You searched for: talc [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Latvian |
Info |
E 553b TALKS
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
"59 Talks: Magnija silikāta hidrāts
|
Last Update: 2009-01-01 |
Chloroprene (clorobutadiene) rubber in one of the forms mentioned in Note 3 (b) to Chapter 40 containing very small amounts of talc.
|
Hloroprēna (hlorbutadiēna) kaučuks vienā no 40. nodaļas 3.b piezīmē minētajām formām, kas satur pavisam nedaudz talka.
|
Last Update: 2009-01-01 |
2526 -Natural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; talc -
|
2526 -Dabiskais steatīts, kas ir vai nav rupji apstrādāts vai tikai sadalīts, zāģējot vai ar citiem paņēmieniem, taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) blokos vai plātnēs; talks -
|
Last Update: 2008-03-04 |
"" ID="1"%gt%'59%gt% ID="2"%gt%Talc: Hydrated magnesium silicate%gt% ID="3"%gt%(a) Powdery products intended to be used for children under three years of age%gt% ID="6"%gt%Keep powder away from children's nose and mouth'"%gt% ID="3"%gt%(b) other products"%gt%
|
"a -b -c -d -e -f -59 -Talks: Magnija silikāta hidrāts -a)Pūderveida līdzekļos, kas paredzēti lietošanai bērniem vecumā līdz trim gadiemb)citos līdzekļos ---a) Nelietot pūderi bērna deguna un mutes tuvumā" -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Method of production: The trees are planted in rows and are arranged in squares, density ranges between 60 and 125 trees per hectare and the number of scions per tree is mostly about two to three. In more than 85% of the olive groves there is no irrigation. The cultivation practices are those traditionally employed in the region and are respectful of the environment. Harvesting takes place when the fruits are sound and have reached maturity; olives are picked directly from the tree using the methods of traditional handpole-beating or mechanised vibration or a combination of the two. Transport to the oil mill is always in bulk in trailers or rigid containers. Oil-mill capacity must be sufficient for the maximum daily intake of olives. Pressing takes place in the registered oil mills and must be completed no more than 48 hours after picking. The grinding of the olives is undertaken as a continuous process using chain flailers made of inert material authorised for use in the food industry. The temperature at which the churning of the paste is carried out is monitored and may at no time exceed 33 °C. The only adjuvant authorised is approved food talc at a maximum dose of 2,5%. The separation of the phases will take place basically by centrifugation. The oils obtained as a result of the second centrifugation of the paste (aceites de repaso) may not be certified under the "Poniente de Granada" designation of origin. The temperature of the water added to the centrifuges known by the name "decanter" (horizontal centrifuges) may not exceed 32 °C. The water added to the vertical centrifuges will be such as to prevent the phase inversion phenomenon. The decanting process by centrifugation will take at least six hours and natural decanting 36 hours. The extra virgin olive oil is stored in cellars, in stainless steel vats or steel vats with linings approved for use in the food industry, as well as in presses. The vats must shut properly and, for reasons of hygiene, be fitted with a lid, have a tilting base or be cone-shaped, and be fitted with a sampling device. The cellars housing the vats must be sufficiently well ventilated to prevent large temperature fluctuations, which denature the oils. The transport in bulk of the protected oils is authorised only within the geographical limits of the production area. The processing and packaging area is the same as that for production. Packaging plants must operate systems ensuring the traceability of the oils packaged under the designation of origin. The oils are packed in containers which ensure food safety and do not undermine the quality and reputation of the protected oils.
|
Iegūšanas metode: Olīvkoki ir sastādīti rindās kvadrātveida laukumos, kas nodrošina plantācijas blīvumu no 60 līdz 125 kokiem hektārā. Katrā no šiem laukumiem parasti aug 2-3 koki. Vairāk nekā 85% olīvkoku audžu atrodas neapūdeņotā zemē. Izmantotās audzēšanas metodes ir tādas, ko tradicionāli piemēro šajā apvidū un kas ir vērstas uz vides prasību ievērošanu. Ražu ievāc no nebojātiem un gataviem augļiem, ko noplūc tieši no koka ar tradicionālo metožu palīdzību: notraucot no koka ar kārti, mehāniski purinot vai izmantojot abas metodes (notraucot no koka ar kārti un purinot). Olīvu transportēšana uz spiestuvi vienmēr notiek nefasētā veidā piekabēs vai stingros konteineros. Olīveļļas spiestuves jaudai jābūt piemērotai, lai varētu nodrošināt maksimāla olīvu dienas pieveduma apstrādi. Presēšana tiek veikta reģistrētās olīveļļas spiestuvēs ne vēlāk kā 48 stundu laikā pēc to novākšanas. Olīvu malšana notiek nepārtraukti, izmantojot veserdzirnavas no neaktīva materiāla, kas atļauts pārtikas rūpniecībā. Masas mīcīšanas temperatūra tiek kontrolēta, lai sliktākajā gadījumā tā ne brīdi nepārsniegtu 33 oC. Vienīgā atļautā piedeva ir attiecīgi apstiprināts pārtikas talks, kura pievienotais daudzums nedrīkst pārsniegt 2,5%. Iegūto vielu nodalīšana pamatā notiek ar centrifūgas palīdzību. Olīveļļas, kas tiek iegūtas pēc masas otrās centrifugēšanas (otrreizējas apstrādes olīveļļas), nevar saņemt cilmes vietas nosaukumu "Poniente de Granada". Dekantēšanas iekārtām (horizontālajām centrifūgām) pievienotā ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 32 oC. Vertikālajām centrifūgām pievienotā ūdens temperatūrai jābūt tādā līmenī, lai neļautu notikt fāžu inversijas fenomenam. Olīveļļas dekantēšana centrifūgā ilgst vismaz 6 stundas, un dekantēšana ar gravitācijas spēka palīdzību — 36 stundas. Neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa tiek uzglabāta pagrabā, nerūsējošā tērauda vai ar tēraudu pārklātās tvertnēs, kas piemērotas kvalitatīvai pārtikas produktu uzglabāšanai. Visām tvertnēm jābūt pilnībā noslēgtām un aprīkotām ar vāku tīrīšanas vajadzībām, ar slīpu vai konusveida pamatni, kā arī ierīci paraugu ņemšanai. Pagrabus un tvertnes pietiekami jāaprīko, lai novērstu lielas termiskās svārstības, kas bojā olīveļļas raksturīgās īpašības. Nefasētā veidā aizsargātā cilmes vietas nosaukuma olīveļļas ir atļauts pārvadāt tikai ražošanas apgabala ģeogrāfiskajās robežās. Produkcijas apstrādes un iepildīšanas apgabals sakrīt ar ražošanas apgabalu. Iepildīšanas uzņēmumā ir jābūt izveidotām aizsargātā cilmes vietas nosaukuma olīveļļu izsekojamības sistēmām. Olīveļļas tiek iepildītas traukos, kas garantē pārtikas drošumu un nebojā aizsargāto olīveļļu kvalitāti un prestižu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The trees are planted in rows, in blocks usually measuring between 8 m × 8 m and 12 m × 12 m, and the number of scions per tree is generally 3, although this varies between 1 and 4. Most of the land on the plantations is not irrigated. The cultivation practices used are traditional local methods, which tend to be environmentally friendly. Only healthy, ripe fruit is harvested, being picked directly from the tree using the traditional methods of hand-pole beating and vibrator pickers, or a mixture of beating and vibration. The olives are always transported to the mill in bulk, in trailers or rigid containers. They are milled in registered mills no later than 48 hours after being harvested. The milling process is continuous, in inert-material hammer mills authorised in the food-processing industry. The temperature at which the pomace obtained is milled is kept below 36 °C at all times. The only adjuvant authorised is certified food-processing talc, no more than 2,5%. The phases are generally separated by centrifugation. Oils obtained from the second centrifugation (oils from the second pressing) do not qualify for certification under the "Antequera" PDO. The temperature of the water added to the decanters (horizontal centrifuges) or to the vertical centrifuges must not exceed 35 °C. The process of decanting the oils takes not less than 6 hours (when centrifuging) or 36 hours (when decanting by gravity). The extra virgin olive oil is stored in warehouses, in stainless steel tanks, presses or lined steel tanks suitable for storing foodstuffs. The storage tanks must be completely sealed, be able to be cleaned properly, and be equipped with a system enabling periodic drainage and the taking of samples. The storage area must be climate-controlled to a temperature that ensures the oil does not spoil. Bulk PDO oils may not be moved out of the production area, to guarantee their traceability and origin. The oils are processed and bottled (in registered bottling plants) in the production area.
|
Plantācijas ir sakārtotas rindās, ar izveidotiem laukumiem un izvietojumu noteiktā secībā, visbiežāk no 8 × 8 m līdz 12 ×12 m, parasti atkarībā no koka dzinumu skaita — 3, svārstoties skaitam var no 1 līdz 4. Lielākā daļa no olīvu audzēm nav apūdeņotas. Pielietotās audzēšanas metodes ir tādas, ko tradicionāli izmanto apvidū un, kas ir vērstas uz vides prasību ievērošanu. Ražu ievāc no nebojātiem un gataviem augļiem, ko noplūc tieši no koka ar tradicionālo metožu palīdzību: notraucot no koka ar kārti, mehāniski purinot vai izmatojot abas metodes (notraucot no koka ar kārti un purinot). Līdz eļļas izgatavošanas rūpnīcai augļus vienmēr transportē nefasētā veidā, piekabēs vai cietos konteineros. Presēšana tiek veikta reģistrētās eļļas spiestuvēs, ne vēlāk kā 48 stundu laikā pēc novākšanas. Olīvu malšana notiek nepārtraukti ar āmursmalcinātāju no neaktīva materiāla, kas atļauts pārtikas rūpniecībā. Mīcīšanas temperatūra tiek kontrolēta, lai tā ne brīdi nepārsniegtu 36 °C, nelabvēlīgākajā situācijā. Vienīgā atļautā piedeva ir attiecīgā veidā apstiprināts pārtikas talks, kura pievienotais daudzums nedrīkst pārsniegt 2,5%. Sadalīšana pa fāzēm pamatā notiek centrifugējot. Eļļas, kas tiek iegūtas pēc masas otrās centrifugēšanas ("otrreizējās presēšanas" eļļas) nevar saņemt cilmes vietas nosaukumu "Antequera". Dekantatoriem (horizontālās centrifūgas) pievienotā ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 35 °C. Eļļas dekantēšana, izmantojot centrifugēšanas procedūru, ilgst vismaz 6 stundas un nākamās 36 stundas notiek dekantēšana. Neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa tiek uzkrāta pagrabā, nerūsējoša tērauda rezervuāros, pārtikas produktiem atbilstošas kvalitātes ar tēraudu pārklātās tvertnēs un rezervuāros. Pagraba rezervuāriem jābūt cieši noslēgtiem, ar attiecīgām iespējām veikt rūpīgu tīrīšanu ar sistēmu, kas nodrošinātu periodisku drenāžu un ierīci paraugu noņemšanai. Pagrabos jāuztur piemērota temperatūra, kas ļautu pareizi uzglabāt eļļu. Lai garantētu produkta izsekojamību un izcelsmi, aizsargātās eļļas nedrīkst izvest nefasētā veidā ārpus ģeogrāfiskas zonas ražošanas vietas. Iegūšanas un fasēšanas vieta atbilst ražošanas vietai. Eļļa tiek fasēta reģistrētos eļļas iepakošanas uzņēmumos, kuri atrodas ģeogrāfiska apgabala ražošanas vietā.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: environmentally (English - Latvian) | centrifugation (English - Latvian) | certification (English - Latvian)
Users are now asking for help: ja, nå får ho skikkelig kjørt seg; (Norwegian>English) | berpuak-puak (Malay>Chinese Simplified) | trust (Polish>English) | autoradiographic (English>Estonian) | decisão de diretoria (Portuguese>English) | coherence (English>Estonian) | promotionruntimeexception (Italian>English) | pendo dai toui sogni (Italian>English) | země (Czech>Slovak) | molteplicità (Italian>English) | tchau, não enche o saco (Portuguese>English) | přístup (Czech>Polish) | ekwipaġġi (Maltese>Polish) | birth (English>Estonian) | bvl (German>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语