From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elise
elise
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
ms cachin elise rapporteur's expert group i
cachin elise (pranešėjo, i gr.)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ms elise willame chairman of the social protection committee
elise willame socialinės apsaugos komiteto pirmininkė
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ms elise willame chair of the european social protection committee
elise willame europos socialinės apsaugos komiteto pirmininkė
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the caisse therefore ceased to pay ms gysen allowances for her son adrien but continued to pay her the allowances for augustin and elise as second and third children.
po šios datos ši kasa nutraukė šeimos išmokų už adrien mokėjimą s. gysen, tačiau ir toliau jas mokėjo už augustin ir elise, kaip antros ir trečios eilės vaikus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allowances that the caisse must pay to his former wife for augustin and elise, her children by her second husband, who is not an official or servant of the community.
žmonai už vaikus augustin ir elise, gimusius antroje santuokoje su vyru, ne bendrijų pareigūnu ar tarnautoju 34, dydį.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the council took note of the work programmes for 2008 presented by mr. emilio gabaglio chair of the employment committee, and ms elise willame chair of the social protection committee, respectively.
taryba atkreipė dėmesį į užimtumo komiteto pirmininko e. gabaglio ir socialinės apsaugos komiteto pirmininkės e. willame pateiktas atitinkamas 2008 m. darbo programas.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) dependent child allowance; the allowances already paid for augustin and elise as second and third children and the allowances which, according to the caisse, should have been paid for them as first and second children. from then onwards the caisse paid allowances to ms gysen for augustin and elise as first and second children, as it considered that children receiving family allowances from the european communities cannot be taken into account for the purposes of determining the group of beneficiary children referred to in the first subparagraph of article 16(1) of the royal decree of 8 april 1976.
„ar reglamentas (nr. 259/68), jo vii priedo „atlyginimas “ 1 skyrius „Šeimos išmokos“ ir 67 straipsnio 1 dalis, kuriuose numatytos: a) namų ūkio išmoka; tarp išmokų, išmokėtų už augustin ir elise, kaip už antros ir trečios eilės vaikus, ir išmokų, kurios, socialinio draudimo kasos manymu, turėjo būti sumokėtos už juos, kaip už pirmos ir antros eilės vaikus. nuo šios datos socialinio draudimo kasa s. gysen mokėjo išmokas už augustin ir elise, kaip už pirmos ir antros eilės vaikus. Ši kasa manė, kad į vaikus, kurių atžvilgiu šeimos išmokos mokamos europos bendrijų, negalima atsižvelgti nustatant grupę vaikų, kurių atžvilgiu išmokos skiriamos pagal 1976 m. balandžio 8 d. karaliaus dekreto 16 straipsnio 1 dalies pirmąją pastraipą. b) išmoka vaikui išlaikyti; c) mokymosi išmoka, gali ar privalo būti laikomi šioje byloje ginčijamame nacionalinės teisės akte numatyta vadinamąja „belgijoje galiojančia socialinės apsaugos tarptautine sutartimi“?“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting