Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: marbled    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

mottled, marbled

marga, marmurinė

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Marble

Marmuras

Last Update: 2010-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tablets are round, slightly biconvex, yellow marbled tablets with possible individual spots.

Tablets yra geltonos, apvalios, siek tiek abipus isgaubtos, j pavirsius marmurinis, gali bti pavieni dmi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

The meat is of a pronounced and consistent bright red colour. It is marbled, but without excessive fat. It does not have a strong smell of sheepmeat or wool grease.

Mėsa ryškiai raudonos blizgančios spalvos. Be to, ji yra marmurinė, neturinti per didelio riebalų sluoksnio. Ji nepasižymi tipišku stipriu avienos ar vilnos riebalų kvapu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

What Zalasta looks like and contents of the pack Zalasta 5 mg, 7.5 mg, 10 mg, 15 mg and 20 mg orodispersible tablets are: round, slightly biconvex, yellow marbled tablets with possible individual spots.
http://www.emea.europa.eu/

Zalasta burnoje disperguojamosios 5 mg, 7, 5 mg, 10 mg, 15 mg arba 20 mg tabletė yra geltonos, s apvalios, š tiek abipus iš
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

What Zalasta looks like and contents of the pack Zalasta 5 mg, 7.5 mg, 10 mg, 15 mg and 20 mg orodispersible tablets are: round, slightly biconvex, yellow marbled tablets with possible individual spots.

Zalasta isvaizda ir kiekis pakuotjeZalasta burnoje disperguojamosios 5 mg, 7, 5 mg, 10 mg, 15 mg arba 20 mg tablets yra geltonos, apvalios, siek tiek abipus isgaubtos, j pavirsius marmurinis, gali bti pavieni dmi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Subject to the provisions of Note 6, headings Nos 48.01 to 48.05 include paper and paperboard which have been subjected to calendering, super-calendering, glazing or similar finishing, false water-marking or surface sizing, and also paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coloured or marbled throughout the mass by any method.

Atsižvelgiant į 6 pastabos nuostatas, 48.01–48.05 pozicijose klasifikuojami popierius ir kartonas, apdoroti naudojant kalandravimo, superkalandravimo, satinavimo (blizginimo) arba panašius apdailos būdus, su netikrais vandens ženklais arba klijintu paviršiumi, taip pat popierius, kartonas, celiuliozinė vata arba celiuliozės pluoštų klodai, kurių visa masė bet kuriuo metodu nudažyta arba marginta, imituojant marmurą.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

The Integrated Guidelines are apparently carved in Portuguese marble and cannot be altered, as far as President Barroso is concerned.
http://www.europarl.europa.eu/

Pirmininkas Barroso mano, kad integravimo gairės yra iškaltos iš portugališkojo marmuro ir jų negalima keisti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Image: Marble head of Artemis, the goddess of hunting, dating from the Roman period
http://www.ecb.int/

Atvaizdas: medžioklės deivės Artemidės galva iš marmuro, romėnų laikotarpis
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
1 Chronicles 29.2

Iš visų jėgų paruošiau aukso Dievo namų auksiniams reikmenims, sidabro­sidabriniams, vario­variniams, geležies­geležiniams, medžio­mediniams; taip pat onikso ir spalvotų akmenų mozaikai, įvairių brangių akmenų ir gausybę marmuro.
1 Chronicles 29.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
Esther 1.6

Iš visų pusių kabojo baltos, žalios ir mėlynos užuolaidos ant baltų drobinių ir violetinių juostelių, įvertų į sidabrinius žiedus. Jos buvo pritvirtintos prie marmurinių kolonų. Auksiniai ir sidabriniai gultai buvo sustatyti kieme, kuris buvo išklotas raudonu, mėlynu, baltu ir juodu marmuru.
Esther 1.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Despite this changing context, President Barroso clings to the existing integrated guidelines as though they were engraved in Portuguese marble.
http://www.europarl.europa.eu/

Nepaisydamas šio pasikeitusio konteksto Pirmininkas Barroso tvirtai laikosi esamų gairių lyg jos būtų išgraviruotos portugališkame marmure.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Whereas heading No 39.07 of the Common Customs Tariff annexed to Council Regulation (EEC) No 950/68 (2), as last amended by Regulation (EEC) No 1018/84 (3), relates to articles made of materials of the kinds described in headings Nos 39.01 and 39.06, and heading No 68.11 relates to articles of cement, of concrete or of artificial stone (including granulated marble agglomerated with cement), whether or not reinforced; whereas both these headings may be taken into consideration for the classification of the articles in question;

kadangi Tarybos reglamento (EEB) Nr. 950/68 [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1018/84 [3], priede pateikiamo Bendrojo muitų tarifo 39.07 pozicija yra susijusi su gaminiais, pagamintais iš 39.01 ir 39.06 pozicijose aprašytų medžiagų, o 68.11 pozicija yra susijusi su armuoto arba nearmuoto betono arba betono ir dirbtinio akmens gaminiais (įskaitant su cementu sumaišytą skaldytą marmurą); kadangi į abi šias pozicijas galima atsižvelgti klasifikuojant šiuos gaminius;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
Revelation 18.12

aukso, sidabro, brangakmenių, perlų, švelnios drobės, purpuro, šilko, škarlato, jokios kvapios medienos, jokių dramblio kaulo dirbinių, jokių brangmedžio rakandų, nei vario, geležies, marmuro,
Revelation 18.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

He has lost his marbles!
http://www.europarl.europa.eu/

Jis išsikraustiš proto!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

03061210 and 03061290 -Lobsters (Homarus spp.) Lobsters are crustaceans with large claws. Uncooked lobsters are dark blue in colour with white or yellowish marbling; they only become red on cooking. Lobsters are put up in virtually the same way as rock lobsters and other sea crawfish. -

03061210 ir 03061290 -Omarai (Homarus spp.) Omarai yra dideles žnyples turintys vėžiagyviai. Neišvirti omarai yra tamsiai mėlynos su baltomis ar gelsvomis priemaišomis spalvos ir tampa raudonais tik juos išvirus. Omarai yra pateikiami iš esmės taip pat kaip langustai ir kiti jūriniai vėžiai. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Environmentally-conscious pasture management has created the conditions to support this floral abundance. Some historical texts describe the Alpine pasture grasses (marbl and madaun) that helped improve the quality of the milk produced.

Tokią augmenijos gausą padeda išsaugoti aplinką tausojanti ganyklų priežiūra. Kai kuriuose istoriniuose tekstuose aprašomos gaunamo pieno kokybę padedančios gerinti Alpių ganyklų žolės (marbl ir madaun).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
Song of Solomon 5.15

Jo kojos lyg marmuro kolonos, stovinčios ant auksinių papėdžių. Jis atrodo kaip Libanas, puikus kaip kedras.
Song of Solomon 5.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient).

Čia iš sąrašo galima pasirinkti iš anksto parengtus stilius (pvz., kaip atrodys mygtukai), kurie gali būti sujungti su tema (papildoma informacija -kaip marmuro tekstūra arba spalvų perėjimas).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Extraction of minerals other than metalliferous and energy-producing minerals, such as marble, sand, gravel, shale, salt, phosphates and potash.

mineralų gavyba, išskyrus mineralus, kurių sudėtyje yra metalų, ir energetines mineralines žaliavas (pvz.: marmuras, smėlis, žvyras, skalūnas, druska, fosfatai, potašas);

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  environmentally (English - Lithuanian) | orodispersible (English - Lithuanian) | consideration (English - Lithuanian)


Users are now asking for help: diosa (Spanish>German) | gigi (Malay>Arabic) | end (German>Hebrew) | behemoths (English>Maltese) | de (Dutch>Italian) | c?est un ans (French>English) | capacitã£â©s (French>English) | hast du das buch oder kopien (German>English) | knowledge cannot replace friendship i (English>Tagalog) | indulging (English>Tagalog) | singe (>) | necessariamente (Portuguese>English) | naderingsluchtverkeersleiding (Dutch>Romanian) | hier die angeforderten daten: (German>Italian) | orifice (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语