Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the export prices have been adjusted slightly, following comments, duly supported by evidence, on the freight charges used.
gavus tinkamais įrodymais pagrįstų komentarų apie taikomus krovinių gabenimo įkainius, eksporto kainos buvo nežymiai suderintos.
internal transport and freight charges on export shipments, provided or mandated by governments, on terms more favourable than for domestic shipments.
eksporto krovinių vidaus pervežimo ir gabenimo mokesčiai, kuriuos numato arba nustato vyriausybės daug palankesnėmis sąlygomis nei vidaus kroviniams.
internal transport and freight charges on export shipments, provided or mandated by governments, on terms more favourable than for domestic shipments;
vyriausybės numatomi ar sankcionuojami mokesčiai už eksporto siuntų vidaus gabenimą ir frachtą palankesnėmis sąlygomis negu vietinėms siuntoms;
in maritime transport, a group of shipping companies that jointly determine freight charges, sailing frequencies, and shipping capacity within a given geographic area.
jūrų transporto atveju, laivybos bendrovių, kurios kartu nustato mokesčius už krovinių vežimą, reisų dažnumą ir laivybos pajėgumą tam tikrame geografiniame plote, grupė.
the amount of the duties shall not exceed the difference between the freight rate charged and the normal freight rate referred to in article 3 (c).
mokesčių dydis negali būti didesnis už imamo frachto tarifo ir 3 straipsnio c punkte nurodyto įprasto frachto tarifo skirtumą.
whereas users must be free to determine the undertakings to which they have recourse in respect of inland transport or quayside services not covered by the freight charge or by other charges agreed with the shipping line;
kadangi vartotojai turi turėti galimybę laisvai nustatyti įmones, į kurias kreiptis dėl vidaus transporto paslaugų arba dėl prieplaukos paslaugų, kurių tarifai neįskaičiuojami į mokestį už krovinio vežimą arba į kitus mokesčius, dėl kurių susitarta su laivybos linija;
where the shipowner concerned can show that the duty collected exceeds the difference between the freight rate charged and the normal freight rate referred to in article 3 (c) the excess amount shall be reimbursed.
jei suinteresuotas laivo savininkas gali įrodyti, kad paimtas mokestis yra didesnis už imamo frachto tarifo ir 3 straipsnio c dalyje nurodyto normalaus frachto tarifo skirtumą, jį viršijanti suma grąžinama.
the transport costs refer to reasonable costs specified in a consignment note or equivalent document, and which are dependent on the transport distance inside national boundaries, weight of goods and type of goods and on freight charges and other charges that may be attributed to the actual transport,
transporto išlaidos pagrindžiamos atitinkamomis važtaraštyje ar lygiaverčiame dokumente nurodytomis išlaidomis, kurios priklauso nuo vežimo šalyje atstumo, prekių svorio ir rūšies, krovinio vežimo ir kitų mokesčių, kurie gali būti taikomi konkrečiam transportui,
whereas when calculating the 'normal freight rate' account should be taken of the comparable rate actually charged by established and representative companies operating within or outside conferences or otherwise of a constructed rate based on the costs of comparable companies plus a reasonable margin of profit;
kadangi apskaičiuojant „normalų frachto tarifą“, turėtų būti atsižvelgiama į palyginamą tarifą, kurį faktiškai nustato pripažintos ir tipinės kompanijos, dirbančios konferencijose arba už jų ribų, arba į tarifą, išvedamą pagal panašių kompanijų sąnaudas pridedant pagrįstą pelno maržą;
they shall set out all the conditions concerning loading and discharge, the exact extent of the services covered by the freight charge in proportion to the sea transport and the land transport or by any other charge levied by the shipping line and customary practice in such matters.
tokie tarifai, su jais susijusios sąlygos, taisyklės ir jų pakeitimai nustato visas su pakrovimu ir iškrovimu susijusias sąlygas, tikslias paslaugas, kurios yra įskaičiuotos į mokestį už krovinių vežimą, proporcingą jūrų transportui ir sausumos transportui arba į bet kurį kitą laivybos linijos imamą mokestį, ir įprastą praktiką tokiais klausimais.
they quote the auditor general’s report of december 2005, which stated that ‘the level of freight charges and the resultant competition from norse island ferries was one of the key factors which contributed to northlink 1’s financial problems’ and that ‘while chartering the extra (freight) vessel was intended to ensure there was adequate capacity to meet demand, it created a situation whereby freight capacity actually exceeded demand.
streamline shipping nurodo 2005 m. gruodžio mėn. vyriausiojo auditoriaus ataskaitą, kurioje teigiama, kad „krovinių vežimo mokesčių dydis ir su tuo susijusi norse island ferries konkurencija buvo viena iš priežasčių, lėmusių northlink 1 finansines problemas“ ir kad „nors papildomo (krovininio) laivo nuoma buvo skirta užtikrinti reikiamus pajėgumus, dėl šios nuomos krovinių vežimo pajėgumai tikrai viršijo paklausą.