Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: anna    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maltese

Info

Anna

Anna

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Anna Diamantopoulou

Anna Diamantopoulou

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Translated.net

-Ms Anna DIAMANTOPOULOU

-Is-Sinjura Anna DIAMANTOPOULOU

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Boschi Sant'Anna

Boschi Sant'Anna

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

St Anna am Aigen

St Anna am Aigen

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

St Anna-Oelenberg

St Anna-Oelenberg

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Anna -*HU x --(mod.) -

Anna -*HU x --(mod.) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Anna Be -*SE 82 --(add.) -

Anna Be -*SE 82 --(add.) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Red Anna -*CZ 216, *SK 129 --(mod.) -

Red Anna -*CZ 216, *SK 129 --(mod.) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Arbus, Armungia, Assemini, Ballao, Burcei, Capoterra, Decimomannu, Fluminimaggiore, Giba, Goni, Pabillonis, Portoscuso, San Gavino Monreale, San Giovanni Suergiu, San Nicolò Gerrei, Sant'Anna Arresi, Sant'Antioco, Sardara, Selargius, Settimo San Pietro, Setzu, Silius, Tratalias, Villasimius, Villaspeciosa, Masainas.B.

Arbus, Armungia, Assemini, Ballao, Burcei, Capoterra, Decimomannu, Fluminimaggiore, Giba, Goni, Pabillonis, Portoscuso, San Gavino Monreale, San Giovanni Suergiu, San Nicolò Gerrei, Sant'Anna Arresi, Sant'Antioco, Sardara, Selargius, Settimo San Pietro, Setzu, Silius, Tratalias, Villasimius, Villaspeciosa, Masainas.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Finally, intercultural dialogue forms part of the new approach to dialogue and communication desired by the Commission, by contributing to the dialogue with European citizens and all those living in the European Union. A significant number of Community actions involve the general theme of intercultural dialogue, but with different objectives and aims. Significant intercultural dialogue initiatives have been launched or planned, for example in the fields of culture, lifelong learning, youth, citizenship, combating discrimination and social exclusion, combating racism and xenophobia, policy on asylum and the integration of immigrants, audiovisual policy and research.In its external relations, the Community carries out numerous Community activities which also contribute significantly to the promotion of intercultural dialogue. An important example is the Euro-Mediterranean Partnership with countries which are also important countries of origin of immigrants into the EU. This partnership comprises inter alia a programme for youth exchanges, and two intercultural dialogue programmes on cultural heritage and audio-visual media. The flagship action has been the creation in 2005 of the Anna Lindh Foundation for the Dialogue between cultures in Alexandria, Egypt. The European Year will provide an opportunity to strengthen this “mainstreaming” in all relevant Community programmes and actions in 2008 in order to raise the profile and increase the overall impact of these actions in the context of the Year. This will make it possible to promote a consistent image of the multiplicity of Community actions contributing to the intercultural dialogue while developing synergies between programmes. It will also make it possible to diversify actions by listening to European citizens, and all those living in the European Union, in their different environments and involving them in the search for appropriate forms of dialogue.

230 -Analiżi ta'impatt L-ebda azzjoni supplimentari: in-nuqqas ta'azzjoni lil hinn minn dak li diġà twettaq fl-azzjonijiet speċifiċi u settorjali ser ineħħi l-attenzjoni minn fuq il-prijorità politika ta'l-Unjoni, u fuq kollox ser iżid l-ispejjeż ta'opportunità: L-azzjonijiet ta'“mainstreaming” implimentati b’mod sinifikattiv f’bosta oqsma ma jitħallux jilħqu kwantità kritika u profil ġenerali. Il-qasam ta'djalogu interkulturali jiġi limitat għas-setturi fejn jeżistu programmi xierqa u ma jippermettux esplorazzjoni f’oqsma oħra kif ukoll approċċ trans-settorjali tad-djalogu interkulturali. Ma jippermettux lill-azzjonijiet meħudha s’issa li jilħqu lill-pubbliku lil hinn mill-ambjenti speċifiċi (pereżempju: komunitajiet edukattivi, speċjalisti universitarji, parteċipanti kulturali, eċċ) lil liema huma ħafna drabi konfinati. Ma jippermettux kooperazzjoni akbar, koordinazzjoni u sinerġija bejniethom. L-involviment tal-pubbliku ġenerali u s-soċjetà Ewropea kollha hu magħmul aktar diffiċli. Azzjoni regolamentari: l-Artikolu 151 tat-Trattat jeskludi “kull armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi u regolamenti ta'l-Istati Membru”. B’hekk, kull strument ta'natura regolamentari għandu jitwarrab. Approċċ orrizontali jew ta'“mainstreaming”: dan l-approċċ hu diġà implimentat b’mod sinifikattiv f’bosta oqsma u għandu jissokta. Madankollu, din l-għażla ma tippermettix fiha nfisha li tikseb kwantità kritika u importanza biżżejjed. L-għan tad-djalogu interkulturali ser jiġi limitat għas-setturi fejn jeżistu programmi xierqa u li ma jippermettux esplorazzjoni f’oqsma oħra kif ukoll approċċi trans-settorjali. Programm multi-annwali u/jew pjan ta'azzjoni: s’issa, l-esperjenza wriet li għażla bħal din ser tkun prematura. Bħala l-ewwel pass, jeħtieġ li tiġi eżaminata r-realtà fuq il-post. Il-karattru xieraq ta'programm multi-annwali jew pjan ta'azzjoni jista'jirriżulta minn esperjenza tas-Sena Ewropea imma ma jistax jiġi previst f’dan il-punt. L-għażla proposta hi dik tas-Sena Ewropea msejsa madwar tliet linji ta'azzjonijiet iffokati fil-qasam ta'l-implimentazzjoni u l-komunikazzjoni. Dawn il-linji ta'azzjoni jissejsu fuq l-għana u d-diversità ta'massa kritika ta'proġetti konkreti implimentati fl-2008 permezz ta'programmi u azzjonijiet Komunitarji oħra. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  fluminimaggiore (English - Maltese) | diamantopoulou (English - Maltese) | mainstreaming (English - Maltese)


Users are now asking for help: i teach computers (English>Welsh) | i want to kiss a greek (English>Greek) | cynon taf (English>Welsh) | gwyliadwriaeth (English>Welsh) | výpis z obchodního rejstříku (Slovak>Czech) | university, (English>Vietnamese) | enforced (English>Portuguese) | abbiamo+avuto (Italian>English) | gypsie (English>Greek) | trap surgery (English>Welsh) | a titolo (Italian>Dutch) | correction (French>Turkish) | dyngu (English>Welsh) | jmð¹no (French>English) | these roles (English>Vietnamese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语