Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: encroach    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maltese

Info

Laterally sliding seats which in one position encroach on the gangway shall not be permitted except on vehicles of Class III and subject to the conditions prescribed in paragraph 7.7.5.3.

Sedili li jiżżersqu laġenba li f'waħda mill-pożizzjonijiet joħorġu għal fuq il-passarella m'għandhomx ikunu mħollija ħlief fil-vetturi tal-Klassi III u suġġetti għall-kondizzjonijiet preskritti fil-paragrafu 7.7.5.3.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Keenly aware of the specific risks attaching to radioactive waste, the Parties will refrain from any practice of discharging such waste which would encroach upon the sovereignty of States or threaten the environment or public health in other countries.

Ferm konxji bir-riskji speċifiċi marbuta mal-iskart radju-attiv, il-Partijiet għandhim jibqgħu lura minn xi prattika li jarmu tali skart li jkun jaffettwa s-sovranità ta' Stati jew li jhedded l-ambjent jew is-saħħa pubblika f'pajjiżi oħrajn.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

common measures adopted in order to attain the objectives set out in Article 39 (1) (a) of the Treaty, including the structural modifications required for the proper working of the common market, provided that those measures do not encroach upon the work of the European Investment Bank and the European Social Fund.

(ċ) il-miżuri komuni adottati sabiex jintlaħqu l-miri stipulati fl-Artikolu 39 (1) (a) tat-Trattat, inklużi l-modifiki strutturali meħtieġa għat-tħaddim tajjeb tas-suq komuni, sakemm dawk il-miżuri ma jfixklux ix-xogħol tal-Bank Ewropew ta' l-Investiment u tal-Fond Soċjali Ewropew.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

(c) common measures adopted in order to attain the objectives set out in Article 39 (1) (a) of the Treaty, including the structural modifications required for the proper working of the common market, provided that those measures do not encroach upon the work of the European Investment Bank and the European Social Fund.

(ċ) il-miżuri komuni adottati sabiex jintlaħqu l-miri stipulati fl-Artikolu 39 (1) (a) tat-Trattat, inklużi l-modifiki strutturali meħtieġa għat-tħaddim tajjeb tas-suq komuni, sakemm dawk il-miżuri ma jfixklux ix-xogħol tal-Bank Ewropew ta'l-Investiment u tal-Fond Soċjali Ewropew.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

20. These remarks apply also to the partial closure of operational programmes (Article 97). In this specific case by derogation from the general rule (Article 88), the period for conserving supporting documents would start on the date of partial closure (Article 98(2)). This would have the effect of seriously limiting checks on an operational programme as a whole at the end of the programming period, since the supporting documents for operations closed earlier might no longer be available. In the Court's view, such an eventuality could encroach upon its audit prerogatives as specified in Article 248 of the EC Treaty.

20. Dawn ir-rimarki jgħoddu wkoll għall-għeluq parzjali tal-programmi ta'l-operat (Article 97). F’dan il-każ speċifiku b’deroga mir-regola ġenerali, (Artikolu 88), il-perjodu għaż-żamma ta'dokumenti ta'appoġġ jibda'fid-data ta'l-għeluq parzjali (Artikolu 98(2)). Dan jista'jkollu l-effett li jillimita sew il-kontolli fuq programm ta'l-operat b’mod ġenerali fl-aħħar tal-perjodu tal-programm, peress illi d-dokumenti ta'appoġġ għall-operazzjonijiet li ġew magħluqa qabel jistgħu ma jkunux iktar disponibbli. Fil-fehma tal-Qorti, eventwalità bħal din tista'tfixkel il-prerogattivi tagħha ta'l-awditjar kif imniżżla fl-Artikolu 248 tat-Trattat KE.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

285. The Commission’s task in identifying the interests protected by the national measures may be made more uncertain and complex if these interests have not been communicated to it, but the Commission always has the possibility of asking the Member State concerned for information. The Court acknowledges that in this case the Commission also did so. In such cases, the Commission inevitably first needs to examine whether those measures are justified by one of the interests specified in the second subparagraph of Article 21(3) of the Merger Regulation (public security/plurality of media/prudential rules). The Court thus concluded that, in adopting the contested decision, the Commission did not encroach on the jurisdiction of the ECJ or national courts and did not infringe Article 21(1) of the Merger Regulation, Article 220 of the Treaty and Article 226 of the Treaty, nor did it commit any misuse of procedure.

285. Il-kompitu tal-Kummissjoni, fl-identifikazzjoni ta'l-interessi mħarsa mill-miżuri nazzjonali, jista'jsir aktar inċert u kompless, jekk dawk l-interessi ma ġewx ikkomunikati lilha, iżda l-Kummissjoni dejjem għandha l-possibbiltà li titlob lill-Istat Membru konċernat għall-informazzjoni. Il-Qorti tagħraf li f’dan il-każ, il-Kummissjoni għamlet hekk ukoll. F’każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni inevitabbilment l-ewwel għandha bżonn teżamina jekk dawk il-miżuri humiex ġustifikati minn wieħed mill-interessi speċifikati fit-tieni subparagrafu ta'l-Artikolu 21(3) tar-Regolament dwar l-Amalgamazzjonijiet (sigurtà pubblika/pluralità tal-medja/regoli ta'prudenza). Il-Qorti għalhekk ikkonkludiet li, bl-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni ma daħlitx fuq il-ġurisdizzjoni ta'l-ECJ jew tal-qrati nazzjonali u ma kisritx l-Artikolu 21(1) tar-Regolament dwar l-Amalgamazzjonijiet, l-Artikolu 220 tat-Trattat, u l-Artikolu 226 tat-Trattat, u lanqas ma użat il-proċedura b’mod ħażin.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

otherwise, movable guards complying with requirements 1.4.1 and 1.4.2.2.B or protection devices such as sensing devices (e.g. non-material barriers, sensor mats), remote-hold protection devices (e.g. two-hand controls), or protection devices intended automatically to prevent all or part of the operator's body from encroaching on the danger zone in accordance with requirements 1.4.1 and 1.4.3.

nkella, ilqugħ li jkun jista' jiġi mċaqlaq li jikkonforma mal-ħtiġiet 1.4.1. u 1.4.2.2.B jew apparat ta' protezzjoni bħalma huma apparat li jħoss ('sensing') (p.e., ostakoli mhux materjali, tapiti li jħossu), apparat tal-protezzjoni bil-kontroll mill-bogħod ('remote control') (p.e., kontrolli biż-żewġ idejn), jew apparat ta' protezzjoni maħsuba biex jimpedixxu awtomatikament li l-ġisem kollu ta' l-operatur jew parti minnu jidħlu fiż-żona ta' protezzjoni b'mod konformi mal-ħtiġiet 1.4.1. u 1.4.3.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

A mark consisting of a rectangle and its diagonals must be reproduced at regular intervals along both edges of the fabric without encroaching on the selvedges, in such a way that the distance between two consecutive marks, measured between the adjacent ends of the rectangles, is not more than one metre and that the marks on one edge are staggered so as to be half way between those on the other edge (the centre of each mark must be equidistant from the centre of the two nearest marks on the opposite edge).

Marka li tikkonsisti f'rettangolu u d-dijagonali tiegħu għandha tkun riprodotta f'intervalli regolari tul iż-żewġ borduri tad-drapp mingħajr ma tidħol fuq il-ħaxja, b'tali mod li d-distanza bejn iż-żewġ marki konsekkuttivi, imkejla bejn it-trufijiet tar-rettangoli, ma tkunx aktar minn metru u li l-marki fuq wieħed mit-truf ikun ekwidistanti miċ-ċentru ta' l-eqreb żewġ marki fuq it-tarf oppost.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

1.10 regards the proposed measures, such as the establishment of a uniform energy saving target, the creation of new inspection bureaucracies and the establishment of mandatory markets for energy services, as constituting, by virtue of their scope and intensity, a very far-reaching encroachment upon the energy policies of the Member States.

1.10 iqis li l-miżuri proposti, bħalma huma t-twettiq ta'għan uniformi tat-tfaddil ta'l-enerġija, il-ħolqien ta'burokraziji ġodda ta'ispezzjoni u t-twettiq ta'swieq mandatorji għas-servizzi ta'l-enerġija, jikostitwixxu, minħabba l-iskop u l-intensità tagħhom, invażjoni b'dimensjonijiet wiesa'fuq il-policies ta'l-enerġija ta'l-iStati Membri.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

In a context of parallelism between this full-fledged competence and a right for Member States to maintain and conclude agreements in so far as these comply with Community law and other relevant international agreements, it is essential that the Commission, as the guardian of the Treaty, keep under constant surveillance all existing agreements concluded by Member States with third countries in the field of services other than transport. It is also essential that the Commission be informed about any planned negotiation of new services agreements. The fulfilment of the obligation to inform the Commission about any planned negotiation of services agreements does not only serve the purpose of correcting inconsistencies with EC law, if any, but also the overriding objective of developing a balanced and effective way of working at Community level that makes full use of the weight of the Community to further the interests of European industry and consumers. Even if the planned agreement does not encroach on areas of exclusive Community competence and does not include provisions contrary to EC law, the attainment of the common interest might require an agreement between the Community and the third country concerned. In this regard, it is proposed that Member States planning to negotiate agreements with third countries in the field of trade in services other than transport observe a standstill obligation for a certain period of time in which the Commission might decide to propose a recommendation to the Council to negotiate such an agreement as a Community agreement. This would mirror similar provisions contained in Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations[5].

F’kuntest ta'paralleliżmu bejn din il-kompetenza sħiħa u d-dritt ta'l-Istati Membri sabiex jikkonkludu u jżommu ftehimiet sakemm dawn jikkonformaw mal-liġi Komunitarja u ftehimiet rilevanti internazzjonali oħra, hu essenzjali li l-Kummissjoni, bħala gwardjana tat-Trattati, iżżomm sorveljanza kostanti fuq il-ftehimiet eżistenti kollha konklużi mill-Istati Membri ma'pajjiżi terzi fil-qasam tas-servizzi barra dak tat-trasport. Huwa essenzjali wkoll li l-Kummissjoni tkun informata rigward kwalunkwe negozjati ppjanati ta'ftehimiet ġodda dwar servizzi. It-twettiq ta'l-obbligazzjoni li tiġi infurmata l-Kummissjoni dwar kwalunkwe negozjati ppjanati dwar ftehimiet fis-servizzi ma sservix biss l-iskop li jiġu korretti l-inkonsistenzi mal-liġi tal-KE, jekk ikun hemm, imma wkoll ta'l-għan predominanti li jkun żviluppat mod bilanċjat u effettiv ta'ħidma fuq livell ta'Komunità li jagħmel użu sħiħ mis-saħħa tal-Komunità biex javvanza l-interessi ta'l-industrija u l-konsumaturi Ewropej. Ukoll jekk il-ftehim ippjanat ma jaffettwax oqsma li huma kompetenza esklussiva tal-Komunità u ma jinkludix dispożizzjonijiet kuntrarji għal-liġi tal-KE, il-kisba ta'l-interess komuni jista'jeħtieġ ftehim bejn il-Komunità u l-pajjiż terz ikkonċernat. F’dan ir-rigward, hu propost li Stati Membri li qed jippjanaw li jinnegozjaw ftehimiet ma'pajjiżi terzi fil-qasam tal-kummerċ fis-servizzi ħlief f’dawk tat-trasport josservaw obbligu ta'waqfien għal ċertu perjodu ta'żmien li fih il-Kummissjoni tista'tiddeċiedi li tipproponi rakkomandazzjoni lill-Kunsill sabiex tinnegozja tali ftehim bħala ftehim tal-Komunità. Dan ikun jirrifletti dispożizzjonijiet simili li hemm fid-Direttiva 98/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta'Ġunju 1998 li twaqqaf proċedura għall-proviżjoni ta'l-informazzjoni fil-qasam ta'l-istandards tekniċi u r-regolamenti.[5]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

The present proposal is fully consistent with the principle of proportionality in that it is strictly limited to what is necessary in order to reach this objective. In that context, it is particularly essential to underscore the effects of the combination of the legal instrument chosen (Regulation) with the optional nature of the European Small Claims Procedure in relation to comparable mechanisms under the national procedural law of the Member States. Whilst ensuring the uniformity and direct applicability of the procedure, the Regulation proposed here would only oblige Member States to make the European procedure available as an additional tool. It would force them neither to abandon their pre-existing legislation on small claims nor to modify such legislation to bring it into line with Community law. Hence, this proposal for a Regulation which leaves the right of the Member States unaffected to continue the application of their domestic rules alongside the European Small Claims Procedure encroaches much less on their procedural systems than a Directive that would require an adaptation of national legislation to the standards set in that instrument. This legislative technique, in fact, assures a common minimum level in the efficiency of the recovery of small claims but it permits Member States that have developed an even better-functioning domestic system to retain it. Ultimately, it will be left to the creditors to judge which procedure they consider as being either superior in performance or more convenient in terms of accessibility, the latter criterion being particularly relevant for those operating in several Member States and being spared the need to make themselves familiar with the procedural law of every one of them by the availability of a uniform European Small Claims Procedure. Finally, it should be borne in mind that Article 17 of the proposal provides that “subject to the provisions of this Regulation, the European Small Claims Procedure shall be governed by the procedural law of the Member State in which the procedure is conducted”. Hence, the introduction of a European Small Claims Procedure does not entail the need for further approximation of national procedural legislation and thus keeps interference with domestic law to an absolute minimum.

Din il-proposta hi konsistenti bi sħiħ mal-pronċipju ta'proporzjonalità peress illi hi strettament limitata għal dak li hu meħtieġ sabiex jinkiseb dan l-għan. F’dak il-kuntest, hu partikolarment essenzjali li jiġu enfasizzati l-effetti ta'l-għaqda ta'l-istrument legali magħżul (Regolament) man-natura mhux obbligatorja tal-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar f’relazzjoni ma'mekkaniżmi komparabbli taħt il-liġi proċedurali nazzjonali ta'l-Istati Membri. Filwaqt li jiżguraw l-uniformità u l-applikabbilità diretta tal-proċedura, ir-Regolament propost hawnhekk ikun biss jobbliga biss lill-Istati Membri sabiex jagħmlu l-proċedura Ewropea disponibbli bħala għodda addizzjonali. Dan mhux se jġiegħelhom la jabbandunaw il-liġi tagħhom dwar talbiet żgħar ta'qabel u lanqas li jemendaw tali leġislazzjoni sabiex iġibuha konformi mal-liġi Komunitarja. B’hekk, din il-proposta għal Regolament li ma taffettwax id-dritt ta'l-Istati Membri li jkomplu l-applikazzjoni tar-regoli domestiċi tagħhom flimkien mal-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar tindaħal wisq anqas fis-sistemi proċedurali tagħhom milli Direttiva li tkun teħtieġ adattament tal-liġi nazzjonali għall-istandards misjuba f’dak l-istrument. Din it-teknika leġislattiva, fil-fatt, tassigura livell minimu komuni fl-effiċjenza ta'l-irkuprar ta'talbiet żgħar iżda tippermetti l-Istati Membri li żviluppaw sistema domestika li taħdem aħjar li jżommuha. Fl-aħħar mill-aħħar, jitħalla f’idejn il-kredituri li jiddeċiedu liema proċedura jikkunsidraw bħala jew superjuri fl-eżekuzzjoni jew aktar konvenjenti fis-sens ta'l-aċċessibbilità, il-kriterju ta'l-aħħar hu partikolarment rilevanti għal dawk li jaħdmu f’bosta Stati Membri u li jinħellsu mill-bżonn li jsiru familjari mal-proċedura legali ta'kull wieħed minnhom permezz tad-disponibbiltà ta'Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar uniformi. Fl-aħħar, għandna nżommu f’moħħna li l-Artikolu 17 tal-proposta jipprovdi li “suġġett għad-dispożizzjonijiet ta'dan ir-Regolament, il-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar għandha tkun irregolata mil-liġi proċedurali ta'l-Istat Membru li fiha tkun qed titmexxa l-proċedura.” B’hekk, l-introduzzjoni ta'Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar ma timplikax il-bżonn għal aktar approssimazzjoni tal-leġislazzjoni proċedurali nazzjonali u b’hekk iżżomm l-interferenza mal-liġi domestika għal minimu assolut.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  inconsistencies (English - Maltese) | recommendation (English - Maltese) | bureaucracies (English - Maltese)


Users are now asking for help: ansprüche auf (German>Italian) | regulatory (English>Romanian) | behalten am server (German>Italian) | antller witnesses (English>French) | резерва (German>Italian) | aporie (German>Italian) | ältere (German>Italian) | transaktioner (French>Italian) | asesorad (English>French) | pinoy ka no (Tagalog>English) | perkembangan (Indonesian>Javanese) | poll (Italian>English) | abilitazione (English>French) | kebiasaan jajan (Indonesian>English) | england travel guide (English>Chinese (Simplified))


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语