Results for abroad translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

abroad

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

and the fame hereof went abroad into all that land.

Maori

a paku ana tenei rongo puta noa i taua whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the philistines yet again spread themselves abroad in the valley.

Maori

na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.

Maori

no reira ko ratou tonu, ko nga mea i whakamararatia ra, i haereere ki te kauwhau i te kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.

Maori

ko raua ia i puta atu ki waho, a korerotia nuitia ana ia puta noa i taua whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and immediately his fame spread abroad throughout all the region round about galilee.

Maori

na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki kariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.

Maori

ko te tangata ehara i te hoa noku, he hoariri ia ki ahau; ko te tangata kahore e kohikohi tahi maua, e titaritari ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

Maori

a, no ka kite, ka whakapuakina te mea i korerotia ki a ratou mo tenei tamaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.

Maori

ringihia atu te puhaketanga o tou riri; tirohia atu nga mea whakakake katoa, whakaititia iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of god that were scattered abroad.

Maori

haunga ano taua iwi anake, engari kia whakaminea kia kotahi nga tamariki a te atua kua marara noa atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.

Maori

a ki te mea kua horapa nui atu ki te kiri, na ka mea te tohunga, he poke ia: he panga mate tena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the arvadite, and the zemarite, and the hamathite: and afterward were the families of the canaanites spread abroad.

Maori

me te aarawari, me te temari, me te hamati: a muri iho ka marara noa atu nga hapu o nga kanaani

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of judaea.

Maori

a tau ana te wehi ki te hunga katoa e noho tata ana ki a ratou: ka korerotia enei mea katoa puta noa i te whenua pukepuke katoa o huria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(as it is written, he hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

Maori

kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the ammonites gave gifts to uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of egypt; for he strengthened himself exceedingly.

Maori

a homai ana e nga amoni he hakari ki a utia; paku ana hoki tona ingoa a tae noa ki te tomokanga ki ihipa; na ka nui atu tona kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. and he judged israel seven years.

Maori

a e toru tekau ana tama, e toru tekau hoki ana tamahine; ko enei i tonoa e ia ki waho, e toru tekau ano hoki nga tamahine i tangohia mai e ia i waho ma ana tama. a e whitu nga tau i whakarite ai ia mo iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses went out of the city from pharaoh, and spread abroad his hands unto the lord: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.

Maori

na ka mawehe atu a mohi i a parao ki waho i te pa, a ka whakatuwhera i ona ringa ki a ihowa; a mutu iho nga whatitiri me te whatu, kihai hoki te ua i ringihia ki te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the priest shall look upon him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.

Maori

a i te whitu o nga ra me titiro te tohunga ki a ia: a ki te mea kua horapa nui atu ki te kiri, katahi ka kiia ia e te tohunga ki a ia: a ki te mea kua horapa nui atu ki te kiri, katahi ka kiia ia e te tohunga, he poke: he panga tena no te repera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and saul was consenting unto his death. and at that time there was a great persecution against the church which was at jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of judaea and samaria, except the apostles.

Maori

a i reira a haora e whakaae ana ki tona matenga. na i taua ra ka oho he whakatoinga nui ki te hahi i hiruharama: a marara katoa ana ratou, puta noa i nga wahi o huria, o hamaria; kahore ia nga apotoro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he brought him forth abroad, and said, look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, so shall thy seed be.

Maori

na ka kawea ia e ia ki waho, a ka mea mai, tena tirohia atu te rangi, taua hoki nga whetu, ki te taea ena e koe te tatau: a ka mea ia ki a ia, ka pera tou uri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as soon as the commandment came abroad, the children of israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the fields; and the tithe of all things brought they in abundantly.

Maori

puaki kau te kupu, ka kawea nuitia mai e nga tama a iharaira nga matamaua o te witi, o te waina, o te hinu, o te honi, o nga hua katoa o te mara; tona nui hoki o te whakatekau o nga mea katoa i kawea mai e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,260,046 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK