Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i fast twice in the week, i give tithes of all that i possess.
takirua aku nohoanga pukutanga i te wiki, e hoatu ana e ahau te wahi whakatekau o aku mea katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so am i made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
kei te tuhituhi na hoki koe i nga mea kawa moku, e mea ana hoki kia riro mai i ahau nga he o toku taitamarikitanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when joshua had let the people go, the children of israel went every man unto his inheritance to possess the land.
na, i ta hohua tukunga i te iwi kia haere, ka haere nga tamariki a iharaira ki tona wahi, ki tona wahi, ki te tango i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so now the lord god of israel hath dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou possess it?
na kua peia nei e ihowa, e te atua o iharaira nga amori i te aroaro o tana iwi, o iharaira, a me riro ranei i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
i whakahau ano a ihowa i ahau i taua wa, kia whakaakona koutou ki nga tikanga, ki nga whakaritenga, hei mahi ma koutou ki te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also i brought you up from the land of egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the amorite.
i kawea mai ano hoki koutou e ahau i te whenua o ihipa, a e wha tekau nga tau i arahina ai koutou i te koraha, he mea kia riro mai ai te whenua o te amori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
engari he whenua pukepuke, he whenua raorao te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango, e inu ana hoki i te ua o te rangi hei wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and joshua said unto the children of israel, how long are ye slack to go to possess the land, which the lord god of your fathers hath given you?
na ka mea a hohua ki nga tama a iharaira, kia pehea ake te roa o to koutou nei mangere ki te haere ki te tango i te whenua kua hoatu nei ki a koutou e ihowa, e te atua o o koutou matua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and caleb stilled the people before moses, and said, let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
na ka whakamarietia te iwi e karepe i te aroaro o mohi, a ka mea ia, kia hohoro ta tatou haere ki te tango i reira; e taea hoki e tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
i homai ano e koe he taro i te rangi mo to ratou matekai; i whakaputaina he wai i te kohatu mo to ratou matewai; i ki ano ki a ratou kia haere ki te tango i te whenua i oati ai koe ka hoatu ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord your god, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the lord your god hath promised unto you.
a ko ihowa, ko to koutou atua, mana ratou e pei i to koutou aroaro, mana hoki ratou e huna i to koutou aroaro; a ka riro to ratou oneone i a koutou, ka pera me te kupu a ihowa, a to koutou atua ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i commanded you at that time, saying, the lord your god hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of israel, all that are meet for the war.
a i whakahau ahau i a koutou i taua wa, i mea, kua homai e ihowa e to koutou atua tenei whenua kia nohoia: haere, e nga maia katoa, me a koutou patu i mua i o koutou tuakana, i nga tama a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
mo to koutou whakama e rua nga whakautu; mo te numinumi kau ka koa ratou ki ta ratou wahi: ae ra, i to ratou whenua ka haere rua mai nga mea ma ratou, ka mau tonu hoki to ratou koa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i brought you into the land of the amorites, which dwelt on the other side jordan; and they fought with you: and i gave them into your hand, that ye might possess their land; and i destroyed them from before you.
na kawea ana koutou e ahau ki te whenua o nga amori, i noho ra i tawahi o horano; a whawhai ana ratou ki a koutou: a tukua ana ratou e ahau ki o koutou ringa, na riro ana to ratou oneone i a koutou; a huna iho ratou e ahau i to koutou aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: