Results for shepherds translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

shepherds

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

therefore, ye shepherds, hear the word of the lord;

Maori

mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, o ye shepherds, hear the word of the lord;

Maori

mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.

Maori

a miharo ana nga kaiwhakarongo katoa ki enei mea, i korerotia nei ki a ratou e nga hepara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Maori

i taua wahi hoki etahi hepara e noho koraha ana, e tiaki ana i ta ratou kahui i te po

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the shepherds came and drove them away: but moses stood up and helped them, and watered their flock.

Maori

a ko te haerenga o nga hepara, kei te atiati i a ratou: a ka whakatika a mohi ka araarai i a ratou, ka whakainu i a ratou hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said, an egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

Maori

a ka mea ratou, na tetahi ihipiana i ora ai matou i te ringa o nga hepara, nana ano i utuutu he wai ma matou, i whakainu hoki nga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the lord hath spoiled their pasture.

Maori

he reo no te tangi o nga hepara, he aue no nga metararahi o te kahui! no te mea e pahuatia ana e ihowa to ratou haerenga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, the lord will roar from zion, and utter his voice from jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of carmel shall wither.

Maori

a i mea ia, ka hamama a ihowa i hiona, ka puaki hoki tona reo i hiruharama; a ka tangi nga haerenga hipi a nga hepara, ka maroke hoki te tihi o karamere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and now i have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in carmel.

Maori

na kua rongo nei ahau he kaikutikuti au: na, au hepara i a matou ra, kihai ratou i ahatia e matou, kihai rawa hoki tetahi o a ratou mea i ngaro i nga ra katoa o ratou ki karamere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of jordan is spoiled.

Maori

he reo no nga hepara e aue ana; no te mea kua oti to ratou kororia te pahua; he reo no nga kuao raiona e ngengere ana; no te mea kua oti te whakapehapeha o horano te pahua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, let us now go even unto bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the lord hath made known unto us.

Maori

a, ka mawehe atu nga anahera i a ratou ki te rangi, ka mea nga hepara tetahi ki tetahi, tatou ka haere ki peterehema, kia kite i tenei mea kua puta nei, kua whakapuakina mai nei e te ariki ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the one is my shepherd.

Maori

ko ihowa toku he hepara e kore au e

Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,972,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK