Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i talked to rachel
i asked rachel how she is feeling
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and abram fell on his face: and god talked with him, saying,
na ka kupapa te kanohi o aperama: a ka korero te atua ki a ia, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the lord talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, lo, while she yet talked with the king, nathan the prophet also came in.
na, i a ia ano e korero ana ki te kingi, ka tomo mai a natana poropiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, behold, there talked with him two men, which were moses and elias:
na, tokorua nga tangata e korero tahi ana me ia, ko mohi raua ko iraia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then i answered and said unto the angel that talked with me, what are these, my lord?
katahi ahau ka oho atu, ka mea ki te anahera i korero ra ki ahau, he aha enei, e toku ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
na ka haere te anahera i korero ra ki ahau, a ka puta ano tetahi anahera ki te whakatau i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
na, ko tera i korero ra ki ahau, he kakaho koura tana hei whanganga mana i te pa, i ona tatau, i tona taiepa kohatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the lord said unto moses, thus thou shalt say unto the children of israel, ye have seen that i have talked with you from heaven.
a ka mea a ihowa ki a mohi, kia penei tau kupu ki nga tama a iharaira, ka kite koutou kua korero ahau i te rangi ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he informed me, and talked with me, and said, o daniel, i am now come forth to give thee skill and understanding.
na ka ako ia i ahau, ka korero ki ahau, ka mea, e raniera, kua puta mai nei ahau kia mohio ai koe, kia matau ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said i, o my lord, what are these? and the angel that talked with me said unto me, i will shew thee what these be.
na ka mea atu ahau, e toku ariki, he aha enei? a ka ki mai te anahera i korero ki ahau, maku e whakaatu ki a koe te tikanga o enei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the king talked with gehazi the servant of the man of god, saying, tell me, i pray thee, all the great things that elisha hath done.
na ko te kingi i te korero ki a kehati, tangata a te tangata a te atua; i mea hoki ia, tena, korerotia mai ki ahau nga mahi nunui katoa i mea ai a eriha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and cain talked with abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that cain rose up against abel his brother, and slew him.
na ka korero a kaina kia apera, ki tona teina: a, i a raua i te parae, ka whakatika a kaina ki a apera, ki tona teina, a patua iho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
na ka whakaturia e hakopa he pou ki te wahi i korero ai ia ki a ia, he pou kohatu: a ka ringihia e ia he ringihanga ki runga, a i ringihia hoki e ia he hinu ki runga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i said unto the angel that talked with me, what be these? and he answered me, these are the horns which have scattered judah, israel, and jerusalem.
na ka mea ahau ki te anahera i korero nei ki ahau, he aha enei? ano ra ko ia ki ahau, ko nga haona enei nana i whakamarara a hura, a iharaira, a hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, what seekest thou? or, why talkest thou with her?
na ka puta i reira ana akonga, ka miharo ki tana korerotanga ki te wahine: heoi kihai tetahi i mea, he aha tau e rapu? he aha koe ka korero ai ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass, when moses came down from mount sinai with the two tables of testimony in moses' hand, when he came down from the mount, that moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
a, i te hekenga iho o mohi i runga i maunga hinai me nga papa e rua o te whakaaturanga i te ringa o mohi, i tona hekenga iho i runga i te maunga, na, kihai a mohi i mohio e tiaho ana te kiri o tona mata, nona i korero ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as he talked with them, behold, there came up the champion, the philistine of gath, goliath by name, out of the armies of the philistines, and spake according to the same words: and david heard them.
i a ia ano e korero ana ki a ratou, na ko taua papatu, ko te pirihitini o kata, ko koriata tona ingoa, e haere mai ana i roto i nga ngohi a nga pirihitini, a ka korero ko aua korero ra ano, a ka rongo a rawiri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: