Results for turn to the right translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

turn to the right

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

go to the right

Maori

haere tōtika

Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god be to the right of me

Maori

kei te maui ahau te atua

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

inde by the right

Maori

nuku te aio

Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are on the right

Maori

e hotu ra ko taku manawa. aue

Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's the right time

Maori

kopu ake ana re parekareka

Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that is the right decision

Maori

ka pai he tika tonu ano tena

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your turn to do word of the day

Maori

tau

Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

Maori

kaua e peka ki matau, ki maui; kia anga ke tou waewae i te kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to turn aside the right of a man before the face of the most high,

Maori

ko te whakapeau ke i te tika o te tangata ina whakawakia i te aroaro o te runga rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

turn your face to the sun and the shadows fall behind you

Maori

whakatauki

Last Update: 2019-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us search and try our ways, and turn again to the lord.

Maori

e rapu tatou, e kimi i o tatou ara, a ka tahuri ano ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i live right next to the beach

Maori

a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau

Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall turn to you for a testimony.

Maori

a ka waiho ki a koutou hei tohu whakaatu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.

Maori

haere ake nei ka noho te tama a te tangata ki matau o te kaha o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

Maori

na ka haere atu ia, ka tango i te pukapuka i roto i te matau o tera e noho ra i runga i te torona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel of the lord went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

Maori

na ka neke ano te anahera a ihowa, a ka tu ki te wahi kuiti, kahore nei he ara hei pekanga ki matau, ki maui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

Maori

a arahina ana e ia ra te ara tika; kia haere ai ki te pa hei nohoanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and asahel pursued after abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following abner.

Maori

na ka whai a atahere i a apanere; kihai hoki i peka, kihai i haere ki matau, ki maui, i a ia e whai ana i a apanere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my family have lived in gisborne all my life moving from house to house before finding the right one that we have now lived in for over 5 years

Maori

i noho toku whanau ki te gisborne i taku ao katoa e neke ana i tera kaainga ki tera whare i mua i te kimi i te mea tika kua maatau e 5 tau kua noho nei matou.

Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and joab said to amasa, art thou in health, my brother? and joab took amasa by the beard with the right hand to kiss him.

Maori

na ka mea a ioapa ki a amaha, kei te ora ranei koe, e toku teina? na ka mau te ringa matau o ioapa ki te kumikumi o amaha, kia kihi i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,601,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK