Results for whither translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

whither

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

and whither i go ye know, and the way ye know.

Maori

na e matau ana koutou ki te huarahi ki te wahi e haere atu nei ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said i to the angel that talked with me, whither do these bear the ephah?

Maori

katahi ahau ka mea atu ki te anahera i korero ra ki ahau, e maua ana e enei te epa ki hea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Maori

engari hei te wahi i whakaraua atu ai ia, ka mate ia ki reira, a e kore ia e kite i tenei whenua a ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

Maori

a ka tata ki te kainga i haere ai raua: na ka ahu atu ia, me te mea e haere tonu ana ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i had pity for mine holy name, which the house of israel had profaned among the heathen, whither they went.

Maori

otiia i whai whakaaro ahau ki toku ingoa tapu i whakanoatia nei e te whare o iharaira i roto i nga tauiwi i haere atu ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he returned unto his brethren, and said, the child is not; and i, whither shall i go?

Maori

na ka hoki ia ki ona teina, ka mea, kahore nei te tamaiti; a ko ahau, me haere ahau ki hea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if a man lie not in wait, but god deliver him into his hand; then i will appoint thee a place whither he shall flee.

Maori

a ki te kahore tetahi e whanga atu, a ka mea te atua kia tupono ki tona ringa; na, maku e whakarite ki a koe te wahi e rere ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after these things the lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

Maori

na i muri i enei mea ka whakaritea e te ariki etahi atu e whitu tekau, a tonoa ana ratou takirua, takirua, i mua i a ia ki nga pa katoa, ki nga wahi meake nei ia haere ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, i have taught you statutes and judgments, even as the lord my god commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.

Maori

titiro, kua whakaako ahau i a koutou ki nga tikanga, ki nga whakaritenga, ki a ihowa, ki a toku atua i ako ai ki ahau, hei mahi ma koutou i waenganui o te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither i have driven them, saith the lord of hosts.

Maori

a pai ake te mate i te ora ki ta nga morehu katoa, ki ta nga toenga o tenei hapu kino e toe ki nga wahi katoa e peia atu ai ratou e ahau, e ai ta ihowa o nga mano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as aaron thy brother died in mount hor, and was gathered unto his people:

Maori

a e mate koe ki runga ki te maunga e piki atu na koe, ka kohia hoki ki tou iwi; ka peratia me arona, me tou tuakana, i mate ra ki maunga horo, a kohia atu ana ki tona iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i commanded joshua at that time, saying, thine eyes have seen all that the lord your god hath done unto these two kings: so shall the lord do unto all the kingdoms whither thou passest.

Maori

a i whakahau ano ahau i a hohua i taua wa, i mea, kua kite ou kanohi i nga mea katoa i mea ai a ihowa, to koutou atua, ki enei kingi tokorua: ka penatia e ihowa nga rangatiratanga katoa ka whiti atu nei koe ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and achish said, whither have ye made a road to day? and david said, against the south of judah, and against the south of the jerahmeelites, and against the south of the kenites.

Maori

na ka mea a akihi, ko hea i whakaekea e koutou i tenei ra? ano ra ko rawiri, ko te tonga o hura, ko te tonga o nga ierameeri, ko te taha ano ki te tonga o nga keni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which i have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the lord thy god hath driven thee,

Maori

a tenei ake, a te wa e tae mai ai enei mea katoa ki a koe, te manaaki me te kanga, i hoatu nei e ahau ki tou aroaro, a ka mahara tou hinengaro ki aua mea i roto i nga iwi katoa e peia ai koe e ihowa, e tou atua ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after the doings of the land of egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of canaan, whither i bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

Maori

kei rite a koutou mahi ki nga mahi a te whenua o ihipa, i noho na koutou: kei rite hoki a koutou mahi ki nga mahi a te whenua o kanaana, e kawea nei koutou e ahau ki reira: kei haere i runga i a ratou tikanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,723,828,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK