Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
belgian civil law provides that, once the condition precedent is fulfilled, the agreement is valid retroactively.
belgijskie prawo cywilne przewiduje, że po zaistnieniu warunku zawieszającego umowa jest uznana za ważną z mocą wsteczną.
in case the fulfillment of condition precedent does not occur until june 30th 2015, the agreement will automatically expire.
w przypadku niespełnienia warunku zawieszającego do 30 czerwca 2015 roku umowa automatycznie wygaśnie.
no potential investor or financial partner would accept to acquire the assets without such a condition precedent;
żaden potencjalny inwestor lub partner finansowy nie zaakceptowałby nabycia aktywów bez takiego warunku zawieszającego.
the condition precedent for the coming into force of statutes, regulations and enactments of local law shall be the promulgation thereof.
1. warunkiem wejścia w życie ustaw, rozporządzeń oraz aktów prawa miejscowego jest ich ogłoszenie.
due to the fact that termination of the contract was caused by non-fulfilment of condition precedent, it does not entail any financial effects.”
z uwagi na fakt, iż przyczyną rozwiązania umowy jest niespełnienie się warunku zawieszającego, nie wywołuje ono żadnych skutków finansowych."
the condition (precedent) for the entry into force of the contract is the assurance by braskem of long-term oil supplies to its plants.
warunkiem (zawieszającym) wejścia w życie umowy jest zapewnienie przez braskem długoterminowych dostaw ropy naftowej do swoich zakładów.
consequently, the phrases in question cannot be regarded as conditions precedent when the condition precedent is, by definition, a future, uncertain event [].
w konsekwencji, rozpatrywane wyrażenia nie mogą zostać uznane za warunki zawieszające, podczas gdy warunkiem zawieszającym jest – z definicji – zdarzenie przyszłe i niepewne [].
germany also argues that the condition precedent of the sales contract between the sellers and the buyer does not put an obstacle to the liquidation of the nürburgring companies and the recovery of the past aid from them.
ponadto niemcy wyjaśniają, że warunek zawieszający określony w umowie kupna-sprzedaży zawartej pomiędzy zbywcami a nabywcą nie przeszkadza ani w likwidacji przedsiębiorstw nürburgring, ani w odzyskaniu od tych przedsiębiorstw wcześniej udzielonej pomocy państwa.
transaction value was 3 million pln. condition precedent for the agreement coming into effect is the execution of the agreement by virtue of which the parties shall specify the cooperation principles binding at the project by the end of 2011.
wartość transakcji wynosi 3 mln pln. warunkiem zawieszającym wejście w życie tej umowy jest jeszcze podpisanie umowy na mocy, której strony określą zasady współpracy przy projekcie do końca 2011 rok.
there shall be no need to value a plot of land or a building which has been transferred subject to conditions precedent.
nie ma potrzeby wyceniania działki gruntu lub budynku, które zostały przekazane na podstawie warunków zawieszających.
that legally binding agreement may still be subject to a number of customary conditions precedent such as approval by the relevant supervisory authorities.
powyższe porozumienie wiążące prawnie może mimo wszystko podlegać szeregowi zwyczajowych wstępnych warunków, takich jak warunek zatwierdzenia przez właściwe organy nadzoru.
the issuer also announces that, until the publication of this report, the condition precedent has not been fulfilled. in the case of fulfilment of the condition precedent, the issuer shall promptly inform about this fact in a current report.
emitent informuje ponadto, że do chwili publikacji niniejszego raportu warunek zawieszający nie spełnił się. w przypadku ziszczenia się warunku zawieszającego emitent niezwłocznie poinformuje o tym fakcie raportem bieżącym.
the cbsa requires, as a matter of practice and as a condition precedent to disclosure, that canadian federal or provincial law enforcement authorities undertake not to further disclose the information received, without the permission of the cbsa, unless required by law.
cbsa wymaga, jako zasady postępowania i jako warunku poprzedzającego ujawnienie, aby władze wykonawcze kanadyjskiego prawa federalnego lub prowincji zobowiązały się nie ujawniać dalej otrzymanej informacji bez zgody cbsa, chyba że jest to wymagane prawem.
conditions precedent specified in the agreement, are no different than the conditions commonly used in similar transactions. conditions especially include the following:
warunki zawieszające nie odbiegały od warunków powszechnie stosowanych w podobnych transakcjach i dotyczyły w szczególności: