You searched for: despair [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Polish |
Info |
|
Last Update: 2011-08-19 |
Isolation has led only to despair.
|
Izolacja prowadziła jak dotąd jedynie do desperacji.
|
Last Update: 2012-02-29 |
You have given hope where there was despair.
|
Okazała solidarność zamiast izolacji.
|
Last Update: 2012-02-29 |
This is creating an aura of despair among coastal communities.
|
Wywołuje to atmosferę desperacji w społecznościach nadbrzeżnych.
|
Last Update: 2012-02-29 |
It is despair that grips us today; this war is a tragedy.
|
Chciałabym zacząć od powtórzenia słów pana posła Cohn-Bendita.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Rahed is in despair, and is in the centre that we visited.
|
Rahed jest zrozpaczony i znajduje się w ośrodku, który odwiedziliśmy.
|
Last Update: 2012-02-29 |
He continues: 'Israel has been pushing the Palestinians to despair.'
|
I dalej: "Izrael popycha Palestyńczyków do aktów rozpaczy”.
|
Last Update: 2012-02-29 |
They lie in hopelessness and despair, in poverty, in the preaching of hatred.
|
Pogrążeni w beznadziei i biedzie, głoszą nienawiść.
|
Last Update: 2012-02-29 |
He committed murder and plunged many people, including his own family, into grief and despair.
|
Dopuścił się morderstwa i pogrążył wielu ludzi, w tym własną rodzinę, w smutku i rozpaczy.
|
Last Update: 2012-02-29 |
But migration will be manageable only when we manage the despair that leads so many to risk so much to come here.
|
Jednakże migrację będzie można kontrolować dopiero, gdy uda nam się zapanować nad desperacją, która skłania tak wielu ludzi do najwyższego ryzyka, aby się tu dostać.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Can Israel today say that it is safer, after having given rise to so much hatred and despair?
|
Czy Izrael może dzisiaj powiedzieć, że jest bezpieczniejszy, po tym jak wzbudził tyle nienawiści i rozpaczy?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Greek livestock farmers are in despair; they are taking action to demand substantial aid to help them survive.
|
Greccy hodowcy zwierząt są na skraju rozpaczy - proszą o znaczne środki pomocowe, które pomogą im przetrwać.
|
Last Update: 2012-02-29 |
However, I have read the Council conclusions of last week regarding the Irish referendum, and have to say that I despair.
|
Niemniej jednak przeczytałem zeszłotygodniowe wnioski Rady dotyczące irlandzkiego referendum i muszę powiedzieć, że jestem zrozpaczony.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Our Roma fellow citizens need our solidarity in order to break the vicious circle of exclusion and violence fed by despair.
|
Nasi współobywatele, Romowie, potrzebują naszej solidarności, aby przełamać zaklęty krąg wykluczenia i przemocy, które karmią się rozpaczą.
|
Last Update: 2012-02-29 |
The world is now a global village and we will never be able to stop those who are fleeing from misery and despair.
|
Świat jest dziś globalną wioską, i nigdy nie uda nam się powstrzymać tych, którzy uciekają od nędzy i rozpaczy.
|
Last Update: 2012-02-29 |
As they are in a difficult situation, they are prepared to do everything the employers ask of them. The latter often exploit their despair.
|
Ze względu na swą trudną sytuację godzą się spełniać wszelkie wymagania pracodawców, a Ci niejednokrotnie wyzyskują ich desperację.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Many point to the increasing insecurity, the growing despair among those who survived the quake, and the appalling lack of food and clothing.
|
Wiele osób wskazuje na konieczność podwyższenia bezpieczeństwa, rosnącą desperację osób, które przeżyły trzęsienie oraz na zatrważający brak żywności i odzieży.
|
Last Update: 2012-02-29 |
If we do not want to drive European citizens completely to despair, it seems to me that this European Council could send out two messages.
|
Wydaje mi się, że najbliższa Rada Europejska powinna przekazać dwie wiadomości, jeśli nie chcemy doprowadzić obywateli Europy do całkowitej rozpaczy.
|
Last Update: 2012-02-29 |
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, this week's Council takes place somewhere along the road between despair and hope.
|
w imieniu grupy ALDE. - Panie przewodniczący! W tym tygodniu Rada odbywa się w atmosferze pomiędzy rozpaczą a nadzieją.
|
Last Update: 2012-02-29 |
We may feel tempted to just wring our hands in despair but I believe there are things that the EU can do towards a solution to the crisis.
|
Możemy mieć ochotę po prostu załamać ręce, jednak uważam, że Unia Europejska może podjąć działania w celu rozwiązania kryzysu.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: hopelessness (English - Polish) | substantial (English - Polish)
Users are now asking for help: trueinline (Italian>English) | modalit; (Italian>Spanish) | mrcha (Czech>Italian) | nighty night (English>Italian) | mezi (Czech>English) | lithograph (English>Vietnamese) | grain (French>Polish) | hemisotonic (English>Vietnamese) | meeting (English>Ukrainian) | marcado (Spanish>English) | hopper (Czech>Italian) | nijak (Czech>Italian) | renforcer (French>Romanian) | vähendamise (Estonian>Finnish) | stycznia (Polish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语