Results for agonising translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

agonising

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

that split is agonising; that split is torture.

Portuguese

essa divisão é dolorosa; essa divisão é uma tortura.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have worries, agonising moments, or experience tension.

Portuguese

tenho preocupações, momentos de angústia, ou experimento tensões.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an agonising question is emerging.who is to guard us from the guardians?

Portuguese

há uma pergunta angustiada que surge, senhor presidente: quem é que nos vai defender dos guardas?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the majority of the officers have been affected by the agonising bloody war in africa.

Portuguese

a maioria dos oficiais tinha sido afetada pela agonizante e sangrenta guerra na África.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no consideration whatsoever was given to the people and millions suffered an agonising death.

Portuguese

não tiveram qualquer consideração pelo povo e milhões sofreram uma morte atroz.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

three different improvised solos were recorded, with page agonising about deciding which to keep.

Portuguese

três diferentes solos improvisados foram gravados e page sofreu para decidir qual deles manter.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

is that the great problem about whose solution the german and other governments are agonising?

Portuguese

e esse o grande problema cuja solução tanto preocupa o governo alemão e outros governos?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

whilst the world bank is agonising over economic reform in pakistan, the military regime is wrecking democracy.

Portuguese

enquanto o banco mundial quebra a cabeça com as reformas económicas no paquistão, o regime militar daquele país torce o pescoço à democracia.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

then the groups differed amongst themselves; therefore ruin is for the unjust by the punishment of an agonising day.

Portuguese

porém, os partidos discreparam entre si. ai dos iníquos, quanto ao castigo do dia doloroso!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the eu should have been vocal in condemning pharmaceutical giants who look on as people die an agonising death as a result of patents.

Portuguese

a ue deveria ter-se exprimido alto e bom som para condenar os gigantes farmacêuticos que se limitam a ver morrer as pessoas de uma morte agonizante devido a esta questão das patentes.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

English

why do we need yet another body when we have just had three years of self-imposed agonising over the constitution?

Portuguese

para que precisamos de mais um organismo no momento em que saímos de três anos de sofrimento auto-infligido em torno da constituição?

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

it should also be noted that dying from the effects of sonar injury is an extremely painful, agonising and slow form of death.

Portuguese

os novos sonares, que são muito mais potentes -um dos sistemas acústicos mais fortes jamais concebidos -, desencadearam uma epidemia de casos de baleias que dão à costa, hemorragias internas, surdez e lesões pulmonares em todos os locais em que foram submetidos a ensaios.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the season was nearly rounded off with promotion, but the club finished fourth and an agonising one point behind hampton despite clocking up 81 points.

Portuguese

a temporada ainda quase teve uma promoção, mas o clube terminou em quarto e faltou um ponto para alcançar o terceiro, hampton apesar de conseguirem 81 pontos.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

they pose a threat to marine fauna. every year innumerable plastic particles bring agonising death to millions of fish, birds and marine mammals.

Portuguese

todos os anos, incontáveis partículas de plástico causam a morte agonizante de milhões de peixes, aves e mamíferos marinhos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the long term, we cannot manage the agonising mechanism of providing troops for military actions such as darfur and chad, as we have done up to this point.

Portuguese

no longo prazo, não podemos manter o mecanismo agonizante, usado até ao momento, de disponibilização de tropas para acções militares, como foi o caso no darfur ou no chade.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

they will be considered by the institutional com the mother of a child with a hormone defect agonising as he or she fails to grow then you can understand how grateful she is for some of the new hormone growth drugs produced from biotechnology.

Portuguese

na ocasião, depois de historiar breve­mente o processo de instalação da fábrica em questão e analisar a sua importância para a economia da região, josé girão pereira afirmara, nomeadamente, que "a fixação de uma indústria é sempre um compromisso

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is agonising . . . very painful stuff! so, sita-rama should be together, as creation-creator.

Portuguese

É um assunto muito angustiante. . . muito doloroso!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

now the eu is agonising over access to its documents, but at the same time wants to cancel eu-tenders in national newspapers and thus in all native languages.

Portuguese

embora a ue esteja extremamente preocupada com o acesso aos seus documentos, ao mesmo tempo pretende anular os concursos europeus publicados nos jornais nacionais e, por conseguinte, em todas as línguas nacionais.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

i would not want anybody to go through pregnancy with the gnawing, agonising fear of whether the child will be born healthy or a victim of the human errors, the propaganda lies and the arrogance of the regime.

Portuguese

não desejaria a ninguém que passasse por uma gravidez com o medo atroz e angustiante de que a criança não nascesse saudável ou fosse vítima dos erros humanos, das mentiras da propaganda e da arrogância do regime.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

English

many of those who are injured, and their families, face an agonising wait to find out whether they have contracted a blood-borne infection such as hiv or hepatitis c.

Portuguese

muitos dos que sofrem ferimentos, assim como as suas famílias, enfrentam uma espera angustiante até saberem se contraíram uma infecção transmitida por via sanguínea, como o vih ou a hepatite c.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,568,273 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK