You searched for: i was born i one tauzand [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Portuguese |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
I was not born in Eastern Europe.
|
Não nasci na Europa de Leste.
|
Last Update: 2012-02-27 |
- (SV) I was born in the Balkans.
|
- (SV) Nasci nos Balcãs.
|
Last Update: 2012-02-27 |
I was born there, I studied there, my kids are there, I almost live there.
|
Eu nasci em Jerusalém, estudei lá, os meus filhos vivem lá, eu praticamente vivo lá.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Take, for example, Munich, the city where I was born.
|
Vejamos, por exemplo, o caso de Munique, a cidade onde nasci.
|
Last Update: 2012-03-23 |
I am very happy I was born, and I am sure my colleagues are happy that they were born.
|
Estou muito contente por ter nascido, e tenho a certeza de que os meus colegas estão contentes por terem nascido.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Actually, I was born in the same year as the European Parliament.
|
Aliás, nasci no mesmo ano que o Parlamento Europeu.
|
Last Update: 2012-02-27 |
I was born exactly nine months after the allied landings in Normandy.
|
Nasci exactamente nove meses após o desembarque dos aliados na Normandia.
|
Last Update: 2012-02-27 |
|
Last Update: 2012-02-16 |
Look at my date of birth; I was born on the 13th, so it is excellent.
|
Olhem o dia do meu nascimento: nasci num dia 13, portanto está muito bem.
|
Last Update: 2012-02-27 |
I remember the date very well: it was 13 November, the day on which my third grandson was born.
|
Lembro-me bem dessa data: era 13 de Novembro, dia em que nasceu o meu terceiro neto.
|
Last Update: 2012-03-23 |
I remember the date very well: it was 13 November, the day on which my third grandson was born.
|
Lembro-me bem dessa data: era 13 de Novembro, dia em que nasceu o meu terceiro neto.
|
Last Update: 2012-02-27 |
I find it depressing because I was born in a small port town where, at the time, there was a boatyard on practically every corner.
|
Causa me melancolia, também, porque nasci numa pequena cidade portuária onde, naquele tempo, existia um estaleiro em praticamente todas as ruas.
|
Last Update: 2012-03-23 |
In fact, in parts of Wexford, where I was born, there was a minority language that borrowed very heavily on the Cornish language.
|
Com efeito, em partes de Wexford, onde nasci, havia uma língua minoritária que sofreu forte influência da língua da Cornualha.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: practically (English - Portuguese) | parliament (English - Portuguese)
Users are now asking for help: echogeniškumas (Lithuanian>English) | she didn (English>Italian) | varlauf (German>French) | salvaci (Italian>Latin) | cemento e guaina (Italian>English) | poivre), (French>German) | ignacio (English>Arabic) | secretary of national defence (English>Tagalog) | much to matter (English>Turkish) | baga (Japanese>English) | naglalako (English>Tagalog) | narrow virtuosity (English>Tagalog) | to restore to the latest version you already have (English>Italian) | verging (English>Tagalog) | purchase (English>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语