Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am from india friend you know english
i am from india amigo você sabe inglês
Last Update: 2014-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi i am from india and you
Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india
eu moro no brasil e vc?
Last Update: 2022-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india.
i am provenientes da Índia.
Last Update: 2014-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india you
eu sou da india, e você?
Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india and you are from brazil
sim eu sou da india e você é do brasil
Last Update: 2019-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india and i m big fan of you
tu me conhece de onde
Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india friend i dont know portuguese language did you know english
eu sou da Índia amigo eu não sei o português você sabia inglês
Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am from india do you know india
então para de ficar falando inglês pq eu não vou responder
Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hey , i am from india (ludhiana state)
oi vc e de que cidade
Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am also sorry to have to say as much to my friend and colleague mr dupuis.
lamento muito ter de o dizer ao meu colega e amigo olivier dupuis.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i am from a neighbouring region, and my father was born in abbeville.
sou originário de uma região vizinha, e o meu pai nasceu em abbeville.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
+917845113191 this is my number,if you like call me,i am from india
eu gosto de você ❤️❤️❤️, eu mostro meu pau, quando você mostra seus peitos
Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i am also sorry to have to say as much to my friend and colleague mr dupuis. aissouu sbn not varuey
lamento muito ter de o dizer ao meu colega e amigo olivier dupuis.iutg8rf9786o85d
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mr president, i am going to speak on behalf of my friend and colleague laura de esteban who has had to leave.
senhor presidente, vou intervir em nome da minha colega laura de esteban martin, que se viu obrigada a ausentar-se.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i am saying this in the aftermath to the tampere council, which you have just discussed with my friend and colleague, mr vitorino.
digo-o no prolongamento do conselho de tampere, do qual falou o meu colega e amigo vitorino.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
i am posting this to my friends and mental health networks here in new zealand.
estou postando isso para meus amigos e redes de saúde mental aqui na nova zelândia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am aware that my friend and colleague reimer böge said that, of course, in the grand order of things it is not a great deal of money.
tenho conhecimento de que o meu amigo e colega deputado reimer böge afirmou que não é uma grande soma, se tivermos em conta a gravidade da situação.
if so, i am sure that i can attribute the better parts to my friend and colleague mr dimitrakopoulos and the more unusual parts to mr leinen.
mesmo assim, estou certo de poder atribuir as melhores partes ao meu amigo e colega dimitrakopoulos e as partes mais inusitadas ao senhor deputado leinen.
i am 87 years old and my age does not allow to take care of repot and do many necessary works, so i am trying to reduce the quantity of orchids.
estou com 87 anos e a idade já não me permite tomar conta de reenvasamento e fazer outros trabalhos necessários, então estou procurando reduzir a quantidade de orquídeas.