Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the degree that the threat information is credible;
o grau de credibilidade da informação relativa à ameaça;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
he is paid to the degree that he can make the environment threatening.
ele é pago na medida em que consegue tornar o ambiente ameaçador.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the degree that the threat information is specific or imminent; and
o grau de especificidade ou iminência da ameaça comunicada; e
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
thus is possible to evaluate the identity degree that you have with the work.
desta forma é possível avaliar o grau de identidade que você tem com o trabalho.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
both these weapons are already being successfully used in the russian revolution, but to a degree that is far from adequate.
tanto uma como outra já são empregadas com êxito na revolução russa, mas em proporções que estão longe de serem suficientes.
lower interest rates will be achieved more easily to the degree that inflationary expectations remain subdued.
0 abaixamento das taxas de juro produzir-se-á mais facilmente na medida em que as antecipações inflacionistas permancerem fracas.
otherwise, there is a significant risk that the restructuring necessary in the long term will not be implemented to the degree that is to be desired.
da mesma forma que favorece o desenvolvimento da monocultura, da concentração da propriedade e o abandono da actividade agrícola por parte de milhares de camponeses, nos países pobres e em vias de desenvolvimento, colocando em causa a sua soberania e segurança alimentares.
mr van miert, i thank you for telling us the truth to the degree that it is possible here tonight.
senhor comissário van miert, agradeço-lhe pelo facto de, na medida do possível, nos ter dito a verdade aqui esta noite.
let them also have the european union's full support, in the same way and to the same degree that the united states supports israel.
a união europeia deve prestar-lhes todo o apoio, com a mesma determinação com que os eua apoiam israel.
one’s success in dealing with others, then, is effective to the degree that he can reach them with the idea he intends them to have.
o sucesso em lidar com os outros, então, é eficaz até ao grau em que se conseguir chegar até eles com a ideia que se pretende passar-lhes.
at the same time, the specific features of each one represent an authentic richness to the degree that they are placed at the service of all.
por outro lado, as peculiaridades de cada um constituem uma autêntica riqueza na medida em que são colocadas ao serviço de todos.
we will therefore endeavour to make some simplifications along the lines that have been suggested by mr swoboda, but maybe not to the degree that he envisages.
consequentemente, tentaremos proceder a algumas simplificações, inspiradas nas sugestões do senhor deputado swoboda, mas talvez não no grau que o senhor deputado prevê.
a questionnaire survey also shows a certain dissatisfaction with faculty, facilities and the like, but not nearly to the degree that it gave a largely negative image.
um inquérito por questionário também mostra uma certa insatisfação com professores, instalações, etc., mas não quase na medida em que ele deu uma imagem predominantemente negativa.
despite the adoption of some of our amendments in the bocklet reports, these principles are not embodied in them, at least to the degree that we would wish, and for that reason we will vote against them.
daí que se deva censurar a política agrícola euro peia por falta de imaginação positiva e de independência europeia!