Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the said tender
oferta propriamente dita
Last Update: 2009-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
feee asked for information in the said letters.
debates do parlamento europeu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he was the last man to last in the said tournament.
ele foi o último homem a durar no referido torneio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
free buy-in is also included in the said package.
livre compre-in também está incluído na referida embalagem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is important to point out that in the case of these products, your company must maintain the standards of quality set for products elaborated in the said region or by using this knowledge.
É importante observar que no caso de tais produtos, a sua empresa deve manter as normas de qualidade previstas para os produtos elaborados em tal região ou mediante tais conhecimentos.
furthermore, the council allowed the said region an additional quota of 50 000 tonnes as from the marketing year 2005/2006.
para além disso, o conselho concedeu a esta região uma quota adicional de 50 000 toneladas, a partir da campanha de 2005/2006.
if his family has remained in the country whence he came, they shall be considered for this purpose as residing in the said region, where national workers benefit from a similar presumption.
a família do trabalhador que ainda permaneça no país de origem é considerada, para este efeito, como residindo na região em causa, na medida em que os trabalhadores nacionais beneficiem de presunção análoga.
committee of the regions president lebrun said "regions and cities in the eu were responsible for one third of public expenditure over the past few years.
o presidente do comité das regiões, michel lebrun, declarou «as regiões e as cidades da ue foram responsáveis por um terço das despesas públicas durante os últimos anos.