You searched for: make oath [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Portuguese |
Info |
fazer o juramento
|
Last Update: 2010-02-27 |
|
Last Update: 2010-04-14 |
Neither with you only do I make this covenant and this oath;
|
Ora, não é somente convosco que faço este pacto e este juramento,
|
Last Update: 2012-05-05 |
Ora, eu nunca encararia um juramento de forma leviana.
|
Last Update: 2008-03-04 |
e do juramento que fez a Abrão, nosso pai,
|
Last Update: 2012-05-05 |
Prestação de juramento dos novos juízes do Tribunal da Função Pública
|
Last Update: 2008-03-04 |
Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
|
do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
|
Last Update: 2012-05-05 |
I do not know how these allegations began, that what we are trying to introduce is the American class action; maybe I need to speak ex cathedra and make a solemn oath.
|
Não sei como é que começaram estas alegações de que o que estamos a tentar instaurar é o tipo de acção judicial colectiva americana; talvez seja necessário eu falar ex cathedra e fazer um juramento solene.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
|
então o sacerdote, fazendo que a mulher tome o juramento de maldição, lhe dirá: - O Senhor te ponha por maldição e praga no meio do teu povo, fazendo-te o Senhor consumir-se a tua coxa e inchar o teu ventre;
|
Last Update: 2012-05-05 |
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
|
Todo voto, e todo juramento de obrigação, que ela tiver feito para afligir a alma, seu marido pode confirmá-lo, ou pode anulá-lo.
|
Last Update: 2012-05-05 |
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
|
Responderam eles: Temos visto claramente que o Senhor é contigo, pelo que dissemos: Haja agora juramento entre nós, entre nós e ti; e façamos um pacto contigo,
|
Last Update: 2012-05-05 |
4. Where a host Member State requires its nationals to swear a solemn oath or make a sworn statement in order to gain access to a regulated profession, and where the wording of that oath or statement cannot be used by nationals of the other Member States, the host Member State shall ensure that the persons concerned can use an appropriate equivalent wording.
|
4. Quando o Estado-Membro de acolhimento exigir aos seus nacionais um juramento ou uma declaração solene para obter acesso a uma profissão regulamentada, e caso a fórmula de tal juramento ou declaração não possa ser utilizada pelos nacionais dos outros Estados-Membros, o Estado-Membro de acolhimento assegurará que os interessados possam usar uma fórmula equivalente adequada.
|
Last Update: 2008-03-04 |
A host Member State, where it requires its own nationals wishing to take up or pursue one of the activities referred to in Article 2 to take an oath or make a solemn declaration, and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the persons concerned.
|
Quando um Estado-membro de acolhimento exigir dos seus nacionais uma prestação de juramento ou uma declaração solene para o acesso a uma das actividades mencionadas no artigo 2o, ou para o seu exercício, e no caso de a fórmula deste juramento ou desta declaração não poder ser utilizada pelos nacionais dos outros Estados-membros, aquele Estado providenciará para que seja posta à disposição dos interessados uma fórmula adequada e equivalente.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up or pursue the activities referred to in Article 1 to take an oath or make a solemn declaration and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, that Member State shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned.
|
Sempre que um Estado-membro exigir dos seus nacionais um juramento ou uma declaração solene para o acesso a uma das actividades referidas no artigo 1o, ou para o seu exercício, e no caso de a fórmula desse juramento ou dessa declaração não poder ser utilizada pelos nacionais dos outros Estados-membros, o Estado-membro de acolhimento assegurará que seja apresentada aos interessados uma fórmula adequada e equivalente.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up or pursue the activities referred to in Article 1 to take an oath or make a solemn declaration and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, that Member State shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned.
|
Sempre que um Estado-membro de acolhimento exigir que os seus nacionais prestem juramento ou uma declaração solene para o acesso às actividades previstas no artigo 1o ou ao seu exercício, e se a fórmula desse juramento ou de essa declaração não puder ser utilizada pelos nacionais dos outros Estados-membros, o Estado-membro de acolhimento providenciará no sentido de poder ser apresentado aos interessados uma fórmula adequada e equivalente.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up or pursue one of the activities of a doctor to take an oath or make a solemn declaration and where the form of such an oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, that Member State shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned.
|
Quando o Estado-membro de acolhimento exigir aos seus nacionais um juramento ou uma declaração solene para o acesso a uma actividade de médico, ou para o seu exercício, e no caso de a fórmula de tal juramento ou declaração não poder ser utilizada pelos nacionais dos outros Estados-membros, o Estado-membro de acolhimento velará por que seja facultada aos interessados uma fórmula adequada e equivalente.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tracionamento (English - Portuguese) | allegations (English - Portuguese) | profession (English - Portuguese)
Users are now asking for help: tante congratulazioni (Italian>English) | we all lived together (English>French) | tefl (English>Turkish) | serfdom (English>French) | approvazione (Italian>English) | redemption code (English>French) | ganze (Czech>English) | médico-paciente (Portuguese>English) | lasciami andare (Italian>English) | bevollmchtigten (German>Slovenian) | artemisia (Korean>Thai) | ombligo (Spanish>Creole French (Haitian)) | åbenhedsinitiativ (Danish>Greek) | shea nut (English>French) | smart chat opens from the link you give (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语