Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: my adress it    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

adress

διεύθυνση

Last Update: 2010-01-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Adress

Endereço

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 21
Quality:
Reference: Wikipedia

Manufacturer's name and adress.

Nome e morada do fabricante:.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Adress Cutaghjolu. 20240 Ghisonaccia

Endereço Cutaghjolu. 20240 GHISONACCIA

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

%PRODUCTNAME Adress List (.csv)

Lista de endereços do %PRODUCTNAME (.csv)

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

-name and adress of breeder,

-nome e endereço do criador,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

it sterile.
www.translate4u.com.br

manter estéril.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-22
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

It has been shown
www.translate4u.com.br

Foi demonstrado
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-07
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

It has been shown
www.translate4u.com.br

Já foi demonstrado
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-07
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

So it is recommended
www.translate4u.com.br

Por isso é recomendado
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

I, together with my colleagues on the Management Board,
www.translate4u.com.br

Introdução pelo Director Executivo Thomas Lönngren
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-22
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Any Contracting Party may, in so far as it is concerned, denounce this Agreement by means of a notification adressed to the Secretary-General of the Council of Europe.

Qualquer parte contratante pode, no que lhe diz respeito, denunciar o presente acordo, enviando uma notificação ao Secretário-Geral do Conselho da Europa.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Translated.net

and its conservation status.
www.translate4u.com.br

e o seu estado de conservação.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-22
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

In its Article 2
www.translate4u.com.br

Já em seu artigo 2º,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

This Directive is adressed to the Member States.

Os Estados-membros são destinatários da presente directiva.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

Adresse(s) de l'installation/des installations demontage: .

Endereço da(s) fábrica(s) de montagem: .

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

DTE Adresses

Endereços DTE

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

NSAP Adresses

Endereços NSAP

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Nom et adresse du fabricant: .

Nome e morada do fabricante: .

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Nom et adresse du constructeur: .

Nome e morada do fabricante: .

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  installations (English - Portuguese) | manufacturer (English - Portuguese)


Users are now asking for help: como se escreve local de nascimento (Portuguese>English) | a mã£e de um gravou a reportagem (Portuguese>English) | a partire dal 1 gennaio 2012 (Italian>Portuguese) | auge (Spanish>Dutch) | conferring (English>Dutch) | tanned (English>Tagalog) | çakışma (Turkish>English) | supayah (Malay>English) | vallecas (French>Italian) | http (Tamil>Macedonian) | chased (English>French) | tesis (Turkish>English) | como foi seu sabado? (Portuguese>English) | subrang mahal ko si aletha : (Tagalog>Spanish) | com honorário a ser combinado (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语