Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: on how    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

based on measurements
www.translate4u.com.br

baseadas em medições
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

one face and
www.translate4u.com.br

" 7, 5 " numa face e
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 19
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

mainly on feminine guys.
www.translate4u.com.br

principalmente em indivíduos do gênero feminino.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

with " 5 " on one face and
www.translate4u.com.br

ambas as faces, gravados com " 5 " numa face e
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 18
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

They can test this vaccine to see how people react to it, allowing them to predict how people will react when the flu strain causing a pandemic is included.
www.translate4u.com.br

Esta vacina pode ser testada para observar a forma como as pessoas reagem, o que permite prever os efeitos sobre as pessoas quando a estirpe de gripe que causa a pandemia é incluída.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:

shows how it is possible to influence patients to look for specialists in Orthodontics to perform orthodontic treatments,
www.translate4u.com.br

mostra como é possível influenciar a comunidade de pacientes a buscar especialistas em Ortodontia para realizar os tratamentos ortodônticos,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-20
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

You can see how much <PROTECTED> is left by looking at the gauge on the side of the cartridge.
www.translate4u.com.br

150 agulha.Você pode verificar a quantidade de <PROTECTED> que resta, olhando para a escala, no lado do cartucho.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

The studies looked at how many patients experienced an ` event'such as a blocked artery, another heart attack or death, during the study.
www.translate4u.com.br

Os estudos analisaram o número de doentes que experimentaram um " evento ", nomeadamente bloqueio arterial, outro ataque cardíaco ou morte.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

How to use the equipment and exchange of the elastic to the continued strength of tracionamento1 .2 .3.
www.translate4u.com.br

quanto ao uso do aparelho e troca dos elásticos para a manutenção da força de tracionamento1,2,3.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-22
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

On the other hand
www.translate4u.com.br

Por outro lado,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

a nickel free one.
www.translate4u.com.br

aparelho níquel free.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-12
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Theory of Drills and Skills\\We don’t teach you to walk; we teach you the skills necessary to walk well.\\It is our philosophy that a functional gait is determined by the coordination between your mechanical center of gravity (pelvis) and your balance (ankles and inner ear). You don’t learn how to coordinate these factors walking in parallel bars or on a mechanical gait trainer. To improve coordination and balance you must be able to trust your legs to support and balance you. This is the cornerstone of our Functional Gait <PROTECTED> <PROTECTED>.\\If you want to walk with a functionally sound gait, you must first learn to master the basic skills of controlling the muscles that support and move your hips in a full range of motion. You must have control of your hip, knee and ankle joints, and you must be able to coordinate these movements with your upper body. Skills you must have are: the ability to do full knee and hip flexion; maintain control throughout the full range of motion of the femur; move side to side, forward and backwards; and you must be able to go to the floor and get back up in all different body positions. \\Posture and functional range of motion is what sets our training program apart from the rest. Our program has nothing to do with traditional methods or ideas of how someone with <PROTECTED> recovers. We have a history of training elite athletes and that’s the approach we still use. This is why our clients recover faster, walk better, and are stronger than their peers. Decades ago, teaching coordination within the sports world was something that just wasn’t done. Either you were born with it, or you weren’t. Things have changed since then. Each year performance trainers take average athletes and turn them into scholarship athletes by teaching them all Mike Thomas the aspects of performance, including coordination. It is accomplished by stimulating the nervous system with specific drills designed to elicit certain responses. Once that skill has been mastered, programs become more demanding requiring more from the nervous system. At <PROTECTED> <PROTECTED>, our performance training is designed to elicit a functional gait.
www.translate4u.com.br

O objetivo da Fase V é proporcionar formação avançada de marcha funcional para os nossos clientes que estão se movendo suas pernas ou são capazes de andar com ou sem ajudas de adaptação. A fundação da nossa funcional da marcha <PROTECTED> <PROTECTED> ™ é a educação e design treino. Nosso objetivo é ensinar a cada cliente as ferramentas necessárias para melhorar por conta própria, permitindo que os clientes fora da cidade para voltar para casa e continuar o seu progresso. A nossa escola acabamento foi criado a partir da demanda. Alguns clientes na fase de andar nos vêm com andamentos quase perfeita, enquanto outros compensar tanto que a caminhada de longa distância não é uma opção. Nós determinamos que a diferença não é devido ao nível de lesão, mas como essas pessoas foram treinadas ao longo dos anos e que era esperado deles. Sua marcha não é predeterminado, mas desenvolvidas através do estímulo recebido. Ao longo do tempo, assim como com qualquer pessoa, a compensação leva à perda de função. Não é apenas um problema com a <PROTECTED>, mas uma resposta normal a um padrão de marcha ineficiente. Corrigindo esta compensação não é fácil, mas com o estímulo certo, o programa de treino e determinação do cliente, a melhoria pode acontecer. No <PROTECTED> <PROTECTED>, acreditamos que o progresso só pára quando o cliente está satisfeito com seu resultado.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  tracionamento (English - Portuguese) | accomplished (English - Portuguese)


Users are now asking for help: semester 1 or 2 (English>French) | stark (Czech>Greek) | bbs (>) | karadamungu (English>Sinhala) | energiförluster (Swedish>French) | spanienspanien (Danish>English) | yo soy de california (Spanish>French) | ați (Romanian>Greek) | piu bella (Italian>Portuguese) | representações (Spanish>French) | sede (Spanish>Swedish) | [edit] web recovery (English>French) | sideduplex (English>Finnish) | viseringsmärke (Swedish>English) | saine (Dutch>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语