Results for redressing translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

redressing

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

redressing social exclusion requires substantial public resources.

Portuguese

o desafio da administração: responder às pressões fiscais e à reestruturação institucional e aumentar a capacidade local para gerir a mudança

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

parliament has not committed itself to redressing the democratic deficit.

Portuguese

o parlamento não advoga a eliminação do défice democrático.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

proposals for redressing the balance in favour of non-urban areas

Portuguese

propostas de reequilíbrio a favor das zonas não urbanas

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are still in a phase of redressing any imbalances incurred in the past.

Portuguese

nós ainda estamos em uma fase de reparar quaisquer desequilíbrios ocorridos no passado.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i hope that today's debate will be a start in redressing this balance.

Portuguese

muitas vezes as mercadorias impor­tantes acabam por ficar mais caras, especialmente se são sobrecarregadas com 10 a 15 % de comissão para as pes­soas que servem de intermediários nesses negócios do comércio de compensação.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how will the commission go about redressing the imbalance between security and freedom?

Portuguese

como irá a comissão abordar a questão do desequilíbrio entre a segurança e a liberdade?

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

in our opinion, the european parliament must have the extremely important role of redressing the balance.

Portuguese

em nosso entender, o parlamento europeu deve ser utilizado como uma instância de compensação extremamente importante.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

a durable economic recovery and redressing of public opinion are necessary, before any eventual changes.

Portuguese

uma recuperação económica sustentável e uma inversão das tendências da opinião pública são imprescindíveis para qualquer mudança.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the lisbon challenge is to delineate policy and methods for redressing these deficiencies and to release this potential dynamic.

Portuguese

o desafio de lisboa é delinear a política e os métodos adequados para reparar estas deficiências e libertar esta dinâmica potencial.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

a part of the bourgeoisie is desirous of redressing social grievances in order to secure the continued existence of bourgeois society.

Portuguese

uma parte da burguesia deseja remediar os males sociais para assegurar a existência da sociedade burguesa.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as harmony and peace spreads throughout the land, your focus will turn naturally to redressing the damage done to gaia and her ecosystems.

Portuguese

com a harmonia e a paz se espalhando por toda a terra, o seu foco vai virar naturalmente para a reparação dos danos causados à gaia e seus ecossistemas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

this will go a long way towards redressing the problems of rural depopulation in ireland, which has reached very high proportions in recent years.

Portuguese

o êxito desses esforços contribuiria muito para resolver os problemas do despovoamento das regiões rurais da irlanda, que atingiu grandes proporções nestes últimos anos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

boromir's loyalty to his native city is shown as redressing the catastrophe he had brought upon the fellowship by assaulting frodo in his madness.

Portuguese

sua lealdade à sua cidade natal é mostrada corrigindo a catástrofe que tinha trazido sobre a sociedade por agredir frodo em sua loucura.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

it facilitates vertical information for management in real-time, allowing decisions to be taken quickly, and redressing and minimising the impact caused

Portuguese

facilita informação vertical para a direção em tempo real, permitindo a rápida tomada de decisões, corrigindo ou minimizando o impacto causado

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

we, therefore, welcome the success of prime minister verhofstadt and others in redressing the balance of the european council 's draft conclusions.

Portuguese

por conseguinte, congratulamo-nos com o êxito do primeiro-ministro verhofstadt e outros no restabelecimento do equilíbrio no projecto de conclusões do conselho europeu.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

the 'communitization' of the justice and domestic pillar will be very limited and there will be no real redressing of the balance within the european institutions.

Portuguese

a «comunitarização» do pilar da justiça e dos assuntos internos será muito limitada, e não se conseguiu um verdadeiro reequilíbrio entre as instituições europeias.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

English

compared to previous years, more emphasis has been given to the equal opportunities and entrepreneurship pillar, redressing the balance somewhat, although the main focus continues to be on the employability pillar.

Portuguese

o pilar da igualdade de oportunidades merece maior destaque em comparação com anos anteriores, o que vem restabelecer um certo equilíbrio, embora a tónica continue colocada no pilar da empregabilidade.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

considers that these deficiencies reduce the ability of the agencies to: respond to possible allegations of arbitrary decisions on staff recruitment; and take the appropriate redressing decisions;

Portuguese

considera que estas deficiências reduzem a capacidade das agências para responder a eventuais alegações de decisões arbitrárias relativas ao recrutamento de pessoal e tomar as decisões de correção adequadas;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

from that point of view, europe has but one political option, namely to pursue a policy of redressing the balance, because otherwise we shall truly become america's poodle.

Portuguese

deste ponto de vista, a europa só pode seguir uma política, a do reequilíbrio, sem a qual se tornará um verdadeiro caniche.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the association council welcomed the general direction of the slovak government's economic programme, including the policies of redressing the macro-economic imbalances and of addressing in parallel the structural problems of the slovak economy.

Portuguese

o conselho de associação saudou a orientação geral do programa económico do governo eslovaco, incluindo das políticas de saneamento dos desequilíbrios macroeconómicos e da abordagem paralela dos problemas estruturais da economia eslovaca.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,724,703,329 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK