Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: to maintain    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

to maintain countryside,

manter o espaço natural,

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

To maintain its strength.
http://www.emea.europa.eu/

Para manter a sua potência.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

in order to maintain a proportion such that the largest segment is to smallest as well as the sum of both is for the maior26.
www.translate4u.com.br

de maneira a manter se uma proporção tal que o segmento maior está para o menor assim como a soma de ambos está para o maior26.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

In a clinical trial in patients with diabetes mellitus, vardenafil significantly improved the erectile function domain score, the ability to obtain and maintain an erection long enough for successful intercourse and penile rigidity compared to placebo at vardenafil doses of 10 mg and 20 mg.The
www.translate4u.com.br

Num ensaio clínico em doentes com diabetes mellitus, doses de 10 e 20 mg de vardenafil aumentaram significativamente, comparativamente ao placebo, os resultados do índice da função eréctil, a capacidade de obter e manter uma erecção suficientemente prolongada para uma relação sexual bem sucedida e a rigidez do pénis.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-22
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Superiority to placebo for CA was maintained through week 52 (Odds Ratio=1.35, p=0.0126) .
www.translate4u.com.br

A superioridade relativamente ao placebo para a AC foi mantida até à semana 52 (Razões de probabilidade =1, 35, p=0, 0126) .
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Superiority to placebo for CA was maintained through week 52 (Odds Ratio=1.35, p=0.0126) .
www.translate4u.com.br

8 com CHAMPIX, foi 2, 47 vezes a do placebo (p 0, 0001) .A superioridade relativamente ao placebo para a AC foi mantida até à semana 52 (Razões de probabilidade =1, 35, p=0, 0126) .
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Data from 809 patients receiving <PROTECTED> in European clinical studies were analysed to assess the dose required to maintain haemoglobin; no difference was observed between the average weekly dose administered via the intravenous or subcutaneous routes of injection.
www.translate4u.com.br

Dados recolhidos de 809 doentes envolvidos nos estudos clínicos com <PROTECTED> realizados na Europa foram analisados para avaliar a dose necessária para manter a hemoglobina, não se observou nenhuma diferença entre a dose média semanal administrada por via subcutânea ou por via intravenosa.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

(1) A patient without significant cardiovascular disease experiences a fall in haemoglobin confirmed to 8.5 g/dl; (2) A patient with stable cardiovascular disease maintains a haemoglobin value 12 g/dl despite 4 weeks on a reduced dose.
www.translate4u.com.br

(1) um doente sem doença cardiovascular significativa apresenta diminuição, confirmada, da hemoglobina para 8, 5 g/dl; (2) um doente com doença cardiovascular estabilizada mantém um valor de hemoglobina 12 g/dl apesar de ter efectuado tratamento com dose reduzida durante 4 semanas.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

25 following apply:(1) A patient without significant cardiovascular disease experiences a fall in haemoglobin confirmed to 8.5 g/dl; (2) A patient with stable cardiovascular disease maintains a haemoglobin value 12 g/dl despite 4 weeks on a reduced dose.
www.translate4u.com.br

(1) um doente sem doença cardiovascular significativa apresenta diminuição, confirmada, da hemoglobina para 8, 5 g/dl; (2) um doente com doença cardiovascular estabilizada mantém um valor de hemoglobina 12 g/dl apesar de ter efectuado tratamento com dose reduzida durante 4 semanas.
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

maintaining an upright posture and normal,
www.translate4u.com.br

mantendo uma postura ereta e normal,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

maintaining an upright position,
www.translate4u.com.br

mantendo uma posição ereta,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

In the Protocol of <PROTECTED>, muscle tone has scores ranging from 1 to 10, in respect of reaction to passive stretching of the body movement articulate member. The degree of value 1, classified in hypotonia; normal tonus 2:0 pm value; and 3 the value of the hipertonias 10, mild to severe, respectively. In the variable static functional activity scores range from 0 to 9 and involve the following parameters: grade 0 = patient does not perform the functional activity and grade 9 = adopts the posture without assistance, maintains without support and conducts activities in maintaining posture alignment. Already for the variable dynamic functional activity if evaluates the crawl and the floor in accordance with the following measurements: grade 0 = patient does not perform the functional activity; level 1 = patient performs the activity with abnormal pattern; and level 2 = patient performs the activity in normal standard and coordinated, but with qualitative changes (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

No Protocolo de <PROTECTED>, o tônus muscular tem escores que variam de 1 a 10, em relação a reação ao alongamento passivo do movimento articular do membro corporal. O grau de valor 1, classifica-se em hipotonia; de valor 2 em tônus normal; e de valor de 3 a 10 as hipertonias, leve a grave, respetivamente. Na variável atividade funcional estática os escores variam de 0 a 9 e envolvem os seguintes parâmetros: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional e grau 9= adota a postura sem auxílio, mantém sem apoio e realiza atividades na postura mantendo o alinhamento. Já para a variável atividade funcional dinâmica se avalia o engatinhar e o andar de acordo com as seguintes mensurações: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional; grau 1= paciente realiza a atividade com padrão anormal; e grau 2= paciente realiza a atividade em padrão normal e coordenado, porém com alterações qualitativas (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 14
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

In the Protocol of <PROTECTED>, muscle tone has scores ranging from 1 to 10, in respect of reaction to passive stretching of the body movement articulate member. The degree of value 1, classified in hypotonia; muscle tone 2:0 pm value; and 3 the value of the hipertonias 10, mild to severe, respectively. In the variable static functional activity scores range from 0 to 9 and involve the following parameters: grade 0 = patient does not perform the functional activity and grade 9 = adopts the posture without assistance, maintains without support and conducts activities in maintaining posture alignment. Already for the variable dynamic functional activity if evaluates the crawl and the floor in accordance with the following measurements: grade 0 = patient does not perform the functional activity; level 1 = patient performs the activity with abnormal pattern; and level 2 = patient performs the activity in normal standard and coordinated, but with qualitative changes (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

No Protocolo de <PROTECTED>, o tônus muscular tem escores que variam de 1 a 10, em relação a reação ao alongamento passivo do movimento articular do membro corporal. O grau de valor 1, classifica-se em hipotonia; de valor 2 em tônus normal; e de valor de 3 a 10 as hipertonias, leve a grave, respetivamente. Na variável atividade funcional estática os escores variam de 0 a 9 e envolvem os seguintes parâmetros: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional e grau 9= adota a postura sem auxílio, mantém sem apoio e realiza atividades na postura mantendo o alinhamento. Já para a variável atividade funcional dinâmica se avalia o engatinhar e o andar de acordo com as seguintes mensurações: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional; grau 1= paciente realiza a atividade com padrão anormal; e grau 2= paciente realiza a atividade em padrão normal e coordenado, porém com alterações qualitativas (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 12
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  cardiovascular (English - Portuguese) | significantly (English - Portuguese) | measurements (English - Portuguese)


Users are now asking for help: försäkringspremier (Swedish>Finnish) | korte (Danish>Finnish) | thursday, june 7 (English>French) | castell de sant ferrán (Spanish>English) | kaul (Danish>Finnish) | mossbierbaum (English>Spanish) | i have to go (English>Italian) | ipm (English>Spanish) | good we go (English>Welsh) | 40 (German>English) | understand everyone (English>Tagalog) | consequences (English>French) | i can (English>Romanian) | axis ‘halt’ lines (English>French) | kneels (English>Vietnamese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语