Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
again i go - unhurried and cheerful.
mais uma vez eu vou - sem pressa e alegre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it's seen as moving in great, unhurried circles.
É visto como um movimento em lentos círculos.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a beautiful spectacle and at the rise of the tide, you can float in the unhurried pace of the river.
um espetáculo que fica ainda mais belo na subida da maré, flutuando no ritmo sem pressa do rio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
strive towards an amiable and unhurried atmosphere and, at the weekend, all your family and friends can help with the preparation.
a família e os amigos podem dar uma ajuda nos preparativos para o fim de semana, porque é mais divertido tomar café da manhã na companhia de outras pessoas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it also stressed that several member states had been restrictive and unhurried in designating their sensitive areas in order to minimise the targets to be attained.
salienta que vários esta dos-membros actuaram de forma restritiva e morosa em matéria de identificação de zonas sensíveis, a fim de minimizar os objectivos a atingir nesta matéria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in azores, life still goes on at an unhurried pace and nature offers its best: the two main ingredients for some relaxed holidays.
nos açores, a vida ainda decorre num ritmo sem pressas e a natureza oferece o que tem de melhor: os dois principais ingredientes para umas férias descontraídas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu calls on all the parties involved to deal with the question of the burundian refugees' return home in unhurried fashion and with all the desired guarantees.
a união europeia solicita a todas as partes envolvidas que tratem a questão do regresso à pátria dos refugiados burundianos sem precipitação e com todas as garantias necessárias; deseja, além disso, que seja concedido o mesmo grau de atenção a todas as populações sinistradas, incluindo as populações internamente deslocadas e reagrupadas, vítimas da crise no burundi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to do so, they must always work in silence, in a relaxed, unhurried manner, paying the fullest possible sensory attention to the sample they are tasting.
para isso, devem trabalhar em silêncio, relaxados e sem pressas, concentrando-se ao máximo, em termos sensoriais, na amostra que estão a provar.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
they shall carefully read the instructions given on the profile sheet and shall not begin to examine the sample until fully prepared for the task they have to perform (relaxed and unhurried).
devem ler cuidadosamente as instruções constantes da folha de perfil e não devem começar a examinar a amostra enquanto não estiverem totalmente preparados para o fazer (devem estar relaxados e sem pressas).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
as the tu-114 was just entering service when the il-62 was on the drawing board, ilyushin had time for an unhurried design, test, and development programme.
de forma que o tu-114 entrava em serviço enquanto o il-62 estava ainda em desenho, a ilyushin tinha tempo para um desenho sem pressa, testes, e programa de desenvolvimento.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
without consistency and the use of the same standard, the prestige of the european union will remain low, and it is clearly visible that by the unhurried building of the two-phase integration, it takes back everything that it has had to spend on the enlargement of the eu.
se não houver coerência e se não forem aplicados os mesmos critérios, o prestígio da união europeia continuará a ser baixo e é claramente evidente que a lentidão desta integração em duas fases é a negação de tudo o que foi investido no alargamento da ue.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: