Results for if you never get lost then you n... translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

if you never get lost then you never get found

Romanian

se você nunca se perder, em seguida, você nunca começar encontrado

Last Update: 2013-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the same goes if you never stand pat unless you have a made hand.

Romanian

la fel se întâmplă dacă nu staţi decât atunci când aveţi o mână completă.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the road is very well traces so i never get lost.

Romanian

drumul e bine marcat astfel că nu mă pierd niciodată.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you follow these rules, you will probably never get "hacked".

Romanian

daca respecti aceste reguli, contul tau, probabil, nu va fii spart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

god advises you never to do such things again if you have any faith.

Romanian

dumnezeu vă cere să nu mai faceţi ceva asemenea niciodată, dacă sunteţi credincioşi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah advises you never to speak like this again, if you have faith.

Romanian

dumnezeu vă cere să nu mai faceţi ceva asemenea niciodată, dacă sunteţi credincioşi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

god warns you never to repeat the like of it again, if you are true believers.

Romanian

dumnezeu vă cere să nu mai faceţi ceva asemenea niciodată, dacă sunteţi credincioşi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you never applied for asylum before in that country, you will be given the opportunity to apply after your arrival.

Romanian

Țara căreia îi trimitem cererea trebuie să răspundă în termen de o lună de la primirea cererii sau în termen de două săptămâni, atunci când cererea se bazează pe date eurodac. În cazul în care țara respectivă nu răspunde în acest termen, înseamnă că și-a asumat răspunderea în cazul cererii dumneavoastră și este de acord să vă reprimească. dacă însă nu ați solicitat azil în această țară, iar decizia de respingere a cererii de azil pe care ați depus-o anterior în altă țară este definitivă, avem următoarele opțiuni: fie să îi solicităm țării responsabile să vă reprimească, fie să vă returnăm în țara de origine, în țara în care sunteți rezident permanent sau într-o țară terță sigură [6].

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if you mark ants that are working outside, and dig up a colony, you never see them deep down.

Romanian

Şi dacă marchezi furnicile ce lucrează în exterior şi dezgropi o colonie, nu o să le vezi niciodată hăt în interior.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you do not produce such a chapter and you never will then guard yourselves against the fire whose fuel will be people and stones and is prepared for those who hide the truth.

Romanian

dacă nu o faceţi — şi nu o veţi face — temeţi-vă de focul cel mare care mistuie oameni şi pietre, gata pregătit pentru cei tăgăduitori.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is an example that you might care about someday, and i hope you never do, because imagine if you ever get that call that gives you that bad news that you might have cancer.

Romanian

e un exemplu care v-ar putea interesa într-o zi, deşi sper să nu fie nevoie. imaginaţi-vă că primiţi acel telefon care vă dă vestea proastă că s-ar putea să aveţi cancer.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"sorry, i have to go on an assignment, i'll be back" -- and then you never come back.

Romanian

„Îmi pare rău, trebuie să plec cu munca, dar mă întorc.” Și apoi nu te mai întorci niciodată.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i don't know if pope benedict watches tedtalks online, but if you do, i've got news for you benedict -- i carry condoms all the time and i never get laid.

Romanian

nu ştiu dacă papa benedict urmăreşte tedtalks online, dar dacă te uiţi, am veşti pentru tine, benedict. eu am mereu prezervative la mine şi nu reuşesc să fac sex niciodată.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but how would you like it if you never knew from one day to the next if you were going to spend it striding around like a vivid god, your shoulders in the clouds, or sitting down there amidst the wallpaper staring straight ahead with your little plastic face?

Romanian

dar cum ţi-ar plăcea ţie dacă nu ai şti de la o zi la alta dacă urmează să ţi-o petreci plimbându-te ca un zeu vivace, cu umerii prin nori, sau stând aici jos printre tapeturi holbându-te drept înainte cu mica ta faţă de plastic?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it’s the price for doing anything interesting。 if you never lose faith or doubt yourself, your project is probably not very ambitious :o)

Romanian

este cea mai de preţ pentru a face ceva interesant. dacă nu pierde credinta sau de îndoială tine, proiectul dumneavoastră este, probabil, nu foarte ambiţios: o)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mailody can store all attchements of all messages in a certain folder. then you never have to save it from the messages, it is simply in that folder. please note that you need to clear that folder now and then, else your system may run out of space some day

Romanian

mailody poate stoca toate atașamentele din toate mesajele într- un anumit dosar. atunci nu mai trebuie să le salvați din mesaje, ele sînt deja în acel dosar. rețineți că trebuie să curățați acel dosar din cînd în cînd, altfel ați putea rămîne fără spațiu într- o zi

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you ever lose a thing again, go back to the above tips, and work on them some more。 if you never lose a thing again, think about how much time and money you’ve saved。 if that happens, feel free to send me a check。

Romanian

dacă ai mai pierdut un lucru din nou, mergeţi înapoi la sfaturile de mai sus, şi de a lucra pe ele mai multe. dacă nu pierde nimic, din nou, gandeste-te la cat de mult timp si bani pe care le-aţi salvat. În cazul în care se întâmplă, nu ezitaţi să-mi trimiteţi un cec.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1。 expect the disruptions and accept them as part of life。 i’m not saying you should expect death or the loss of a job or other tragic things to happen at any minute, but do know that there will always be disruptions to your routine。 consider them bumps along the road, a part of any journey, and something that you just need to deal with and then get back on track。 if you allow these bumps to stop you every time, you’ll never get to the destination。 but if you know, from the outset, that there are going to be bumps, and you know that it’s simply part of the journey and that you have to overcome them, you’ll get there eventually。

Romanian

1. expect a întreruperilor şi le accepte, ca parte a vieţii. eu nu spun, ar trebui să se aştepte decesul sau pierderea unui loc de muncă sau alte tragic lucruri să se întâmple în orice clipă, dar nu ştiu că vor exista întotdeauna perturbări la rutină. luaţi în considerare bumps le-a lungul drumului, o parte din orice călătorie, şi de ceva ce ai nevoie pentru a face faţă şi apoi ne întoarcem pe drumul cel bun. dacă aceste bumps permite să te oprească de fiecare dată, nu veţi mai fi niciodată ajunge la destinaţie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,945,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK