Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
press f1. the recording the background spectrum will begin. the spectrum will be displayed on the screen:
Нажмите клавишу f1 Начнется запись спектра фона, который отобразится на экране:
Last Update: 2012-10-15
Usage Frequency: 2
Quality:
nobody knows that the target phone is recording the sounds and surroundings unless you notify them.
Никто не узнает, что на телефоне ведется запись, если только вы об этом не сообщите.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in october 2008, unfpa transferred the national execution database to the executive coordinator, national execution, whose team is recording the submission of audit reports and reviewing the entries of country offices in the database.
В октябре 2008 года ЮНФПА передал базу данных по проектам, осуществляемым методом национального исполнения, Координатору-исполнителю по вопросам национального исполнения, который руководит группой, отвечающей за регистрацию представления докладов о ревизии и отслеживание сведений, вводимых страновыми отделениями в указанную базу данных.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the primary aim of these expeditions is recording the folk culture of finno-ugric peoples: ethnographic objects and other ethnographic material are sketched, measured, photographed or recorded on video.
Делаются зарисовки, измерения и фотографии этнографических предметов, а в последнее время и видеозаписи этнографических материалов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
one issue upon which the parties will have to decide will be whether the agreement is intended to be legally binding or whether it is to be non-binding, that is, recording the parties agreement and intent, but not in a form or manner which could be referred to a court for enforcement should either of the parties fail to comply with its terms, perhaps until the occurrence of some event or condition.
Сторонам предстоит решить вопрос о том, должно ли это соглашение быть юридически обязательным или, наоборот, необязательным, т.е. фиксирующим соглашение и намерения сторон, но не в той форме и не таким образом, которые давали бы основания требовать исполнения через суд, если любая из сторон не выполнит его условия соглашения, возможно, до наступления какого-либо события или выполнения какого-либо условия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
matthew makes it plain that he is recording the line of joseph (matthew 1:16) and throughout the first two chapters of his gospel we find joseph to be the central character.
Матфей ясно дает понять, что он записывает линию Иосифа (см.: Мф. 1:16), и на протяжении первых двух глав его Евангелия, как мы видим, Иосиф является центральной фигурой.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sale of stolen goods (fencing) should be recorded in a similar way to the recording of sales of second-hand goods - that is, recording the value added and trade margins of distribution activities.
iv) Продажу краденых товаров следует учитывать аналогично учету продаж бывших в употреблении товаров, т.е. путем учета добавленной стоимости и товарных надбавок в связи с деятельностью по распределению товаров.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for at present across the race course conditions are generally light, with the exception of where lahana, stephen ainsworth’s loki and alex thomson’s imoca 60 hugo boss, are located off the east coast of tasmania, where in 15-20 knot northerlies, hugo boss is recording the highest speed in the fleet of 17 knots.
В настоящее время условия на протяжении всего маршрута в основном спокойные, за исключением восточного побережья Тасмании, где сейчас находятся экипажи lahana и imoca 60 hugo boss. Там зафиксирован северный ветер в 15-20 узлов. Рекордная скорость флота в 17 узлов принадлежит hugo boss.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
recommendation 4: sale of stolen goods (fencing) should be recorded in a similar way to the recording of sales of second-hand goods - that is, recording the value added and trade margins of distribution activities.
Рекомендация 4: Продажу краденых товаров следует учитывать аналогично учету продаж бывших в употреблении товаров, т.е. путем учета добавленной стоимости и торговых надбавок в связи с деятельностью по распределению товаров.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.