From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jesus once spoke of a young man who left his father’s home and squandered his inheritance on a life of debauchery
Однажды Иисус рассказал притчу о молодом человеке , который оставил отчий дом и промотал свое наследство , ведя разгульную жизнь
nyanta maintained a calm and playful demeanor, but he definitely liked the festive events of the debauchery tea party, right
Он придерживался спокойного и игривого поведения, но ему явно нравились праздничные встречи Чайных Дебоширов, верно
naotsugu spent countless nights with shiroe in the debauchery tea party, visiting countless border zones, experiencing countless battles together
Наоцугу провел бесчисленные ночи с Сироэ в Чайных Дебоширах, посетив бесчисленные пограничные зоны, участвуя в бесчисленных сражениях вместе
had they been wallowing in “ the same low sink of debauchery ” as the people around them , they would have been welcomed and embraced by them
Если бы они погрязли в « том же омуте разгула » , в каком были окружавшие их люди , те бы считали их своими