Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the full treatment
полная обработка
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
full treatment is impossible
Полное излечение невозможно
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the spa area and fitness center will pamper you with a full treatment and massage program.
the spa area and fitness center will pamper you with a full treatment and massage program.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
through this project, 600,000 individuals are receiving full treatment for malaria every year.
Благодаря этому проекту ежегодно 600 000 человек проходят полный курс лечения от малярии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
it is important to note that full treatment in israel provides a high degree of recovery of the body.
Важно учитывать, что полное лечение в Израиле обеспечивает высокую степень оздоровления организма.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
full treatment sewage systems, for example, following traditional models of primary to tertiary treatment are often prohibitively expensive.
Например, системы полной очистки сточных вод, в которых используются традиционные модели - от первичной до третичной обработки - зачастую обходятся чрезмерно дорого.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
absence of these teams is one of the factors that has had a direct impact on limitations for assessment and full treatment of victims of violence in family.
Отсутствие таких групп является одним из факторов, оказывающих непосредственное влияние на ограниченность оценки и возможность проведения полного лечения жертв насилия в семье.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, some other members felt that the principle of permanent sovereignty over natural resources was central to the topic and deserved full treatment in a separate draft article.
Однако другие члены Комиссии сочли, что принцип неотъемлемого суверенитета над природными ресурсами имеет для этой темы ключевое значение и заслуживает всестороннего рассмотрения в отдельном проекте статьи.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
although the commission should focus initially on the first aspect, the second aspect was equally important and was essential in order to ensure full treatment of the subject.
Несмотря на то, что вначале Комиссии следует сосредоточить свое внимание на первом аспекте, второй аспект отнюдь не менее важен и необходим для всестороннего рассмотрения данной темы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for instance, lack of access to the latest generation of antibiotics for children under the age of one, specifically those for oral administration, impedes full treatment at the appropriate time.
Например, отсутствие доступа к антибиотикам последнего поколения для детей в возрасте до одного года, в частности для приема внутрь, мешает своевременному проведению полного курса лечения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
peru had decided to make a voluntary commitment to attaining, by 2021, zero net deforestation of primary forests through the use of nonconventional renewable forms of energy, hydropower and biofuel, and to ensuring full treatment of solid residues.
Перу приняла решение взять добровольное обязательство добиться к 2021 году нулевого показателя вырубки девственных лесов за счет использования нетрадиционных возобновляемых источников энергии, гидроэнергии и биотоплива и обеспечить полную переработку твердых отходов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* note: the committee's concluding observations on morocco identified priority areas, but rather than asking for information within a year, a full treatment in the next report was sought.
* Примечание: В заключительных замечаниях Комитета в отношении Марокко указывались приоритетные области; однако вместо просьбы представить информацию в течение года в следующем докладе предлагалось дать полную картину состояния дел.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this could be achieved by adding to the menu available to debtor countries a mechanism for the simultaneous, fair and full treatment of all of a country's foreign debt obligations, along with the provision of required new funds by the international community or other creditors.
Этого можно было бы достичь, добавив в список имеющихся у стран-должников возможностей вариант одновременного, справедливого и полного урегулирования всех внешних долговых обязательств страны при параллельном предоставлении международным сообществом или другими кредиторами требуемых новых ресурсов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
her delegation agreed with the view of some members of the commission that the principle of permanent sovereignty over natural resources in accordance with general assembly resolution 1803 (xvii) should be given full treatment in a separate draft article, in order to avoid speculation and dispel doubts about interpretation.
Делегация Парагвая разделяет мнение некоторых членов Комиссии о том, что принцип неотъемлемого суверенитета над природными ресурсами, в соответствии с резолюцией 1803 (xvii) Генеральной Ассамблеи, должен получить всестороннее рассмотрение в отдельном проекте статьи во избежание неверных предположений и сомнений по поводу толкования.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. despite this decision, injured individuals from the 2011 events have been holding demonstrations and sit-ins calling for the implementation of the decree authorizing compensation to be paid for families of the deceased and full treatment to be provided to the wounded. on 12 february 2013, security forces forcefully dispersed a sit-in and hunger strike in front of the prime minister's office.
23. Несмотря на это решение, лица, получившие ранения во время событий 2011 года, проводят акции протеста и демонстрации, требуя выполнения декрета, предусматривающего выплату компенсации семьям погибших и оказание медицинской помощи раненым. 12 февраля 2013 года силы безопасности насильственно разогнали забастовку и голодовку, организованные перед зданием, в котором работает Премьер-министр.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: