Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they should only be granted on the basis of justifiable substantive priorities or a genuine determination that lower support cost rates are appropriate.
Они должны применяться лишь в соответствии с оправданными основными приоритетами или в том случае, если действительно установлена целесообразность применения более низких ставок вспомогательных расходов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
support tube for the frame of a drilling rig, diameter3 m, length31 m, weight 70 tons.
имеют диаметр 3 м, длину - 31 м и вес - 70 т.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
66. realization of increased cost recovery income is expected to be gradual due to legacy programmes, for which lower support cost rates were stipulated in line with previous cost recovery policies.
66. Ожидается, что реализация возросших поступлений от возмещения расходов будет осуществляться постепенно изза осуществления ранее принятых программ, для которых были установлены более низкие ставки вспомогательных расходов в соответствии с предыдущей политикой возмещения расходов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) apply a lower support cost rate only after certifying in writing that the funding of the project would otherwise be jeopardized (para. 23);
a) применял более низкие нормативы расходов по вспомогательному обслуживанию программ только после того, как будет удостоверено в письменном виде, что в ином случае финансирование проекта будет поставлено под угрозу (пункт 23);
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
issues surrounding negotiations on domestic support include modalities for reductions in domestic support; criteria for permitted support; and lower support reductions over longer implementation periods for developing countries.
Вопросы, обсуждаемые в ходе переговоров о внутренней поддержке, касаются путей и методов ослабления такой поддержки, критериев ее допустимости и необходимости установления более мягких требований к степени ослабления такой поддержки и продолжительности переходного периода для развивающихся стран.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. the board encouraged unitar to remind donors of support cost rules and recommended, with the agreement of unitar, to apply a lower support cost only after documenting that the funding of the project would otherwise be jeopardized.
23. Комиссия предложила ЮНИТАР напомнить донорам о нормативах расходов по вспомогательному обслуживанию и рекомендовала с согласия ЮНИТАР применять более низкие нормативы расходов только после документального подтверждения того, что в ином случае финансирование проекта будет поставлено под угрозу.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
apart from the declining reimbursement rates, the euro/dollar exchange rate was unfavourable during 2003 and 2004, resulting in a lower support cost income in the euro currency, despite an increasing volume of technical cooperation delivery.
Помимо снижения показателей возмещения расходов в течение 2003 и 2004 годов отмечался неблагоприятный обменный курс евро к доллару, в результате чего объем поступлений от возмещения вспомогательных расходов сократился, несмотря на увеличение объема деятельности по техническому сотрудничеству.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
apart from the declining reimbursement rates, the euro/dollar exchange rate was unfavourable for the operational budget during 2003 and 2004, resulting in a lower support cost income in the euro currency, despite an increasing volume of technical cooperation delivery.
Помимо снижения показателей возмещения расходов в течение 2003 и 2004 годов отмечался неблагоприятный для оперативного бюджета обменный курс евро к доллару, в результате чего объем поступлений от возмещения вспомогательных расходов сократился, несмотря на увеличение объема деятельности по техническому сотрудничеству.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this can be explained by the facts that two of the senior posts for the programme were vacant for over a year, that the task of secretariat-wide administration was transferred to the i+p programme, and that the generally high vacancy rate at the secretariat resulted in lower support costs.
Это объясняется следующими причинами: две должности старших сотрудников для этой программы были вакантными в течение более года, задачи по административному управлению в рамках секретариата были переданы в программу ОП и сохранение в целом высокой нормы вакансий в секретариате привело к сокращению суммы вспомогательных расходов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in contrast, the lowest proportion of seats are in high-income non-oecd countries, suggesting relatively lower support for women's political leadership, which may reflect the fact that these countries have experienced very rapid economic development that has outpaced social and political change.
И наоборот, доля парламентских мест, занимаемых женщинами, меньше всего в странах с высоким уровнем дохода, не входящих в ОЭСР, что свидетельствует об относительно более низком уровне поддержки руководящей роли женщин в политике, а это, в свою очередь, может быть признаком того, что эти страны добились стремительного экономического развития, от которого отстают социальные и политические преобразования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
in view of the earlier-than-planned downsizing of the force, which commenced in february 2006, and the resulting lower support requirements, as well as the repatriation of united nations volunteers in october 2005 after the completion of the electoral process, the average vacancy rate for the 2005/06 period compared to the authorized volunteers strength remained at 18 per cent.
Поскольку сокращение сил началось в феврале 2006 года, т.е. раньше, чем планировалось, что привело к сокращению потребностей в поддержке, а также ввиду репатриации добровольцев Организации Объединенных Наций в октябре 2005 года после завершения процесса выборов средняя доля вакантных должностей в 2005/06 году по-прежнему составляла 18 процентов от утвержденной численности добровольцев.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.