You searched for: shoulders [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Russian |
Info |
|
Last Update: 2011-08-12 |
Keep your shoulders relaxed.
|
Плечи должны быть расслаблены.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2012-02-09 |
Have your feet well supported and your shoulders relaxed.
|
Ноги должны иметь хороший упор, а плечи - быть в расслабленном состоянии.
|
Last Update: 2009-01-01 |
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
|
А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
|
Last Update: 2012-05-05 |
Keep your shoulders, arms, wrists, and hands relaxed and comfortable as you work.
|
Поза во время работы должна быть удобной, а плечи, руки, запястья и кисти расслаблены.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Jose was very happy to rub shoulders with the big boys of poker, Hachem and Hellmuth.
|
Jose был счастлив столкнуться плечом к плечу с такими звездами покера как Hachem и Hellmuth.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The result: the security solution from Avira was head and shoulders above the competition on the winners' rostrum!
|
Результат: с большим отрывом к финишу первым приходит антивирусное решение от компании Avira!
|
Last Update: 2009-01-01 |
But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
|
а сынам Каафовым не дал, потому что служба их – носить святилище; на плечах они должны носить.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Next came 24 young women dressed in white, blue scarves on their right shoulders and white roses on their heads. Each carried a Bible and a Book of Mormon.
|
За ними прошли двадцать четыре девушки в белых платьях и голубых шарфах, перекинутых через правое плечо, с белыми розами в волосах. Каждая несла Библию и Книгу Мормона;
|
Last Update: 2009-01-01 |
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
|
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: kneadingtroughs (English - Russian) | philistines (English - Russian) | commanded (English - Russian)
Users are now asking for help: yo te intereso (Spanish>English) | wat kyk jy (Dutch>English) | retten (German>Czech) | how (English>Spanish) | siner (Italian>English) | institucionalización (Spanish>Estonian) | yo te ayudaba (Spanish>English) | radiodiffusione (German>Czech) | ixquick (Polish>Danish) | straddle (Malay>English) | springer (Swedish>English) | beneficiarán (Spanish>French) | yo hice tareas (Spanish>English) | family (English>Chinese (Simplified)) | politik (Danish>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语