Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this has led several species to extinction
Некоторые биологические виды гибнут именно по этой причине
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
this has led to:
В этой связи следует отметить:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
this policy has led some people to believe that the regime is discriminatory.
Вследствие такой политики кое-кто стал рассматривать этот режим как дискриминационный.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this has led to self censorship.
В результате, они стали практиковать добровольную цензуру.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this has led to considerable tension.
Это приводит к значительному обострению напряженности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
several testimonies lead us to believe that extra-terrestrial beings can stop time
Ряд свидетельских показаний приводят нас к мысли о том, что вне-земных существ может остановить время
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
this collaboration led many sources to believe that the three leaders were shareholders in bcdi.
Это сотрудничество наталкивает многие источники на мысль о том, что все три руководителя являются держателями акций КБРП.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this has led many to believe that the majority of criminal gangs consist of immigrants or children of immigrants.
Это породило у многих представление о том, будто большинство преступных банд состоят из иммигрантов или детей иммигрантов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there are several reasons to believe that the potential benefits of this regulation are understated.
Есть несколько причин полагать, что потенциальные выгоды от этих правил занижены.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
this has led to a noticeable impact on policy makers in several countries.
В результате этих мер было оказано значительное воздействие на директивные органы ряда стран.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this encourages us to believe that such a settlement is possible in the middle east.
Это дает нам основания полагать, что и на Ближнем Востоке такое урегулирование возможно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i should like to believe that this mission will end successfully.
Хотел бы верить, что эта миссия действительно завершится успешно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this has led some people to believe that the euro brought higher prices, but consumer price data has shown consistently that this is not the case
В связи с этим некоторые считают, что введение евро привело к росту цен, однако данные о ценах на потребительские товары доказывают, что это не так
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:
this expression has led some to believe that he was merely a local tribal god whom the hebrews either borrowed from another culture or invented for themselve
Это выражение побудило многих думать , что он был лишь местным национальным богом , которого евреи либо заимствовали у другого народа , либо придумали сами
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
there is every reason to believe that this cooperation will keep thriving.
Есть все основания утверждать, что и в будущем это взаимодействие будет динамично развиваться.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
to believe that europe could keep out of this conflict is a dangerous illusion
Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта – опасная иллюзия
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:
many could not even bring themselves to believe that this incident actually took place
Многие просто не могут поверить, что данный инцидент действительно произошёл
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it was difficult to believe that this place was where the royal palace once stood
Трудно было поверить, что на этом месте когда-то стоял Королевский дворец
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 3
Quality:
the secretary-general continues to believe that this arrangement is appropriate and adequate.
Генеральный секретарь по-прежнему считает, что такой подход является целесообразным и адекватным.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, my delegation continues to believe that this question warrants an appreciation of its complexity.
Однако моя делегация по-прежнему считает, что этот вопрос заслуживает более пристального внимания в силу своей сложности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: