You searched for: trembling [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Russian |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
|
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
|
Last Update: 2012-05-05 |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
|
и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
|
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
|
Лишь только я вспомню, – содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
|
сын человеческий! хлеб твой ешь с трепетом, и воду твою пей с дрожанием и печалью.
|
Last Update: 2012-05-05 |
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
|
Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.
|
Last Update: 2012-05-05 |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
|
Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
|
Last Update: 2012-05-05 |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
|
и сердце его весьма расположено к вам, при воспоминании о послушании всех вас, как вы приняли его со страхом и трепетом.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
|
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
|
Last Update: 2012-05-05 |
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
|
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Trembling as I wrote our fast offering check the following week, I doubled the amount. “We’re going to starve,” I said to myself as I sealed the envelope.
|
На следующей неделе, заполняя бланк пожертвований от поста, я удвоила сумму пожертвований. «Нам придется голодать», – сказала я себе, запечатывая конверт.
|
Last Update: 2009-01-01 |
And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
|
Но и между этими народами не успокоишься, и не будет места покоя для ноги твоей, иГосподь даст тебе там трепещущее сердце, истаевание очей и изнывание души;
|
Last Update: 2012-05-05 |
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
|
И произошел ужас в стане на поле и во всем народе; передовые отряды и опустошавшиеземлю пришли в трепет; дрогнула вся земля, и был ужас великий от Господа.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee.
|
И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться отебе.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: carefulness (English - Russian) | singleness (English - Russian)
Users are now asking for help: sul (Estonian>Czech) | pesces (English>Greek) | melamar sebagai isteri (Malay>English) | microcms (French>) | oprindelsesmedlemsstaten (Danish>Hungarian) | vluchtelingencentra (Dutch>English) | seilgarten (English>Italian) | begrüssung (German>English) | föreskrifter (Danish>French) | egimus (Latin>French) | within item reference item (English>Japanese) | bak (Dutch>Russian) | blomsterudstilling (Danish>English) | tekstilfiberandelen (Danish>German) | a082 (English>Russian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语