Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
these variably included:
Они, в частности, включали:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
20° c, variably cloudyfull forecast
20 ° c, переменно cloudyfull ПРОГНОЗ
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the fixed speed can now be completely variably set.
Тем не менее, можно установить переменную скорость.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the spines are variably colored, but always have a white base and tip.
Колючки могут иметь разный цвет, но кончик и основание всегда белые.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
574. statistics show that the sexes are variably represented in these different categories of authorizations.
574. Статистические данные показывают, что женщины и мужчины в разной степени представлены среди лиц, получивших разрешения различных категорий, которые выдаются иностранкам и иностранцам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the term ‘biobank’ is used variably to designate several types of collections of biologicalsamples.
Термин “биологический банк” широко используется для обозначения нескольких типов коллекцийбиологических образцов.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
these resources are variably distributed across continents, with some regions blessed with all forms of energy potential.
Эти ресурсы распределены по континентам неравномерно, поскольку некоторые регионы обладают всеми формами энергетического потенциала.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
taxes are applied variably depending on whether a medicine is locally produced or imported and sold in the in the public or private sector.
Применение налогов варьируется в зависимости от того, производится ли лекарство на месте или импортируется и реализуется ли оно в государственном или в частном секторе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
an adf is designed to scan pages of uniform shape and size, and variably sized or shaped pages can lead to improper scanning.
Автоподатчик предназначен для сканирования страниц одинаковой формы и размера, поэтому разный размер или форма страниц может привести к неправильному сканированию.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
operationalization of the policies and legislation occurs through gender equality strategies and action plans that, similarly and variably, embrace the 12 critical areas of concern of the platform for action.
Политика и законодательство осуществляются посредством стратегий и планов действий по обеспечению гендерного равенства, которые аналогичным образом и, в частности, охватывают 12 стратегических целей Платформы действий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
to reduce democratization to the holding of elections has variably been termed the “fallacy of electoralism” or the “free elections trap”.
Сведение демократизации к проведению выборов определялось по-разному - либо как "ошибка выборной системы ", либо как "ловушка свободных выборов ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
273. regional fisheries management organizations have only been variably successful in conserving the resources under their competence, owing, inter alia, to the inadequacies of their mandates and their inability to enforce their own management decisions.
273. Региональным рыбохозяйственным организациям лишь с переменным успехом удавалось обеспечивать сохранение ресурсов, находящихся в сфере их компетенции, по причине, в частности, несовершенства их мандатов и неспособности обеспечить выполнение принимаемых ими решений в области регулирования запасов морских живых ресурсов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
54. labour market flexibility, casualization and informalization of employment, and proliferation of what are variably called atypical, precarious, or contingent jobs are some of the phrases that are commonly used to describe the salient aspects of these changes.
54. Гибкий, эпизодический и неформальный характер занятости в условиях рынка труда и получившие широкое распространение виды занятости, называемые в различных случаях нетипичной, случайной или непостоянной занятостью - вот только некоторые из формулировок, которые обычно используются для описания основных аспектов этих изменений.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
"min. flow for switched off pumps"- the circulation pumps are not switched on and off alternately, but the pumps are set variably between a selectable output and the minimum output (30 per cent).
"min. flow for switched off pumps"- динамические насосы не включаются и отключаются попеременно, а осуществляется варьирующий выбор между свободно задаваемой производительностью и минимальной производительностью (30%) насосов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting