Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the documents submitted often refer to kahla ii as an auffanggesellschaft and the commission noted that a change of control, ownership and legal personality took place.
v týchto podkladoch sa podnik kahla ii často nazýva záchranným podnikom a komisia konštatovala, že došlo k zmene kontroly, vlastníckych pomerov a právnej subjektivity.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahla ii was regarded as an auffanggesellschaft as it had been created by mr g. raithel as a shell company to continue the activities and to take over the assets of kahla i in liquidation.
podnik kahla ii bol považovaný za záchranný podnik („auffanggesellschaft“), keďže pán g. raithel ho založil ako plášťový podnik na pokračovanie činnosti podniku kahla i nachádzajúceho sa v likvidácii a na prevzatie jeho majetku.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
among these changes are investments to replace and update old plant and machinery, changes in the company’s structure (traditionally large conglomerates operating under a planned economy), personnel reduction (eastern german conglomerates usually operated with an excessively large workforce), a new product orientation, marketing, etc. in addition, the confidence of customers, suppliers and credit institutions needs to be regained since the auffanggesellschaft is the successor to a failed company.
medzi takéto zmeny patria investície na náhradu a modernizáciu starých strojov a zariadení, zmeny v podnikovej štruktúre (tradične veľké konglomeráty, ktoré pracovali v rámci plánovaného hospodárstva), zníženie počtu zamestnancov (východonemecké konglomeráty zamestnávali spravidla priveľa pracovníkov), nové zameranie výroby, marketing atď. okrem toho si treba znovu vybudovať dôveru zákazníkov, dodávateľov a bankových inštitúcií, keďže záchranná spoločnosť je nástupkyňou skrachovaného podniku.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: