From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the crab, common scallop and common whelk referred to in article 3 shall not be classified according to specific standards of freshness."
krab, hrebenatka veľká a surmovka obyčajná, ktoré sú uvedené v článku 3, sa nesmú klasifikovať podľa osobitných noriem čerstvosti."
the aim of the decision is to add salted and dried coalfish, common whelk and crab to the list of fishery products from the faroe islands that may be imported free of duty into the community.
cieľom rozhodnutia je pridať solenú a sušenú tresku tmavú, surmovku obyčajnú a kraba do zoznamu rýb z faerských ostrovov, ktoré sa môžu dovážať do spoločenstva bez cla.
the crab, common scallop and common whelk referred to in article 3 shall not be classified according to specific standards of freshness."
krab, hrebenatka veľká a surmovka obyčajná, ktoré sú uvedené v článku 3, sa nesmú klasifikovať podľa osobitných noriem čerstvosti."
in annex ii, the table appearing in the annex to this regulation concerning the size categories applicable to striped or red mullet, black sea bream, common scallop and common whelk shall be added after the existing table.
v prílohe ii sa za existujúcu tabuľku pridáva tabuľka uvedená v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá sa týka veľkostných kategórií platných pre sultánku pruhovanú alebo kantara tmavého, pleskáča čierneho morského, hrebenatku veľkú a surmovku obyčajnú.
"bean solen (pharus legumen) 65 mm" shall be inserted before "whelk (buccinum undatum)",
"pharus legumen 65 mm" sa vkladá pred "buccinum undatum",