Results for cupola translation from English to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

cupola

Spanish

cúpula

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: IATE

English

the "cupola"

Spanish

la "cupola"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

cupola blower

Spanish

ventilador de cúpula

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

cold blast cupola

Spanish

cubilote de viento frío

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

direct reducing cupola

Spanish

cubilote de reducción directa

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

cupola synchro-follower

Spanish

recopiador de cúpula

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

cupola furnaceman (occupation)

Spanish

fundidor de cubilote

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

right cupola of diaphragm

Spanish

cúpula diafragmática derecha (estructura corporal)

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

cupola hydraulic plumbing installation

Spanish

tubería hidráulica de cúpula

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

all furnaces (cupola, induction, rotary)

Spanish

todos los hornos (de cubilote, de inducción, giratorios)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

furnaceman (metal melting, except cupola)

Spanish

fundidor (fundición de metales, excepto cubilote)

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

furnaceman (metal melting, except cupola) (occupation)

Spanish

fundidor (fundición de metales, excepto cubilote)

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

* domes and cupolas.

Spanish

* bóvedas y cúpulas.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,724,207,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK