Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the deafen...
el contrato t...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is because you deafened your ears when my ringmaiden called, i shall deafen my ears when you call.
esto es porque se hicieron sordos sus oídos cuando mi desposada sierva llamó, yo me haré sordo mis oídos cuando ustedes llamen.
it is because you deafened your ears when my ring maiden called, i shall deafen my ears when you call.
esto es porque se hicieron sordos sus oídos cuando mi desposada sierva llamó, yo me haré sordo mis oídos cuando ustedes llamen.
there were still no songs or banners, and no one had blocked the road, but the volume of sound began to deafen you.
aún no había cantos ni pancartas, y nadie había bloqueado las calles, pero el volumen del sonido comenzaba a ser ensordecedor.
and shall the church, in her efforts to reclaim and save the world, deafen her ears to this voice of agony and despair?
¿y la iglesia, en sus esfuerzos para recuperar y salvar al mundo, se ensordecerá a esa voz de agonía y desesperación?
but woe to those who do not listen, and harden their hearts and deafen their ears to my counsel! i have come to earth because i am your mother.
¡pero ay de los que no escuchan y endurecen sus corazones y ensordecen sus oídos a mis consejos! yo he venido a la tierra porque soy vuestra madre.
and that was their purpose – to shock, to frighten, to deafen, in order the more easily to link up the bolsheviks with the germans.
este era precisamente el fin que se perseguía: conmover, asustar, aturdir, para que fuera más fácil acusar a los bolcheviques de estar en relación con los alemanes.
and it is worth to quote venezolan example, because it allows to unmask propaganda media of regime which deafen us blowing its own trumpet while they collaborate actively with violent destruction of a democratic experience without many historical records.
y merece la pena citar el ejemplo venezolano, por que permite desenmascarar a los medios de propaganda del régimen que nos aturden con el autobombo de las excelencias democráticas del régimen, mientras colaboran activamente en la destrucción violenta de un experiencia democrática sin demasiados precedentes históricos.
these words bewilder the human heart to the point that they deafen it to the words of truth. thus, the eternal word who became flesh and took a face in jesus of nazareth becomes elusive for many, and especially for the young generations who are inconsistent and distant.
santidad, vivimos inmersos en un mundo con inflación de palabras, a menudo sin significado, que desorientan el corazón humano hasta el punto de que lo hacen sordo a la palabra de verdad: dios hecho carne con el rostro de jesús.
but when he saw the carriage take the way to la greve, when he perceived the pointed roof of the hotel de ville, and the carriage passed under the arcade, he believed it was over with him. he wished to confess to the officer, and upon his refusal, uttered such pitiable cries that the officer told him that if he continued to deafen him thus, he should put a gag in his mouth.
pero cuando vio que el coche tomaba la ruta de la grève, cuando vio los techos picudos del ayuntamiento, cuando el coche se adentró bajo la arcada, creyó que todo había terminado para él, quiso confesarse con el exento, y, tras su negativa, lanzó gritos tan lastimeros que el exento le anunció que, si seguía ensordeciéndole así, le pondría una mordaza.