You searched for: el envio esta puesto a reparto, se entregara hoy [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Spanish |
Info |
|
Last Update: 2011-02-20 |
Puesto que la aplicación de los Principios Básicos III y V no es obligatoria, se estimó que tampoco debía serlo la del Principio IV, aunque sí muy deseable.
|
Since Core Principles III and V are not mandatory, it was felt that compliance with Principle IV should likewise not be mandatory, but rather highly desirable.
|
Last Update: 2012-03-19 |
|
Last Update: 2010-03-18 |
|
Last Update: 2010-03-18 |
aunque el Eurosistema agradece estas contribuciones, no responderá a las mismas.
|
The Eurosystem appreciates these contributions but will not comment on them.
|
Last Update: 2012-03-19 |
|
Last Update: 2011-12-11 |
El Eurosistema tomará en consideración estas modificaciones estructurales a la hora de evaluar los sistemas.
|
their infrastructure. The Eurosystem will take these structural changes into account when assessing a system.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ng Este chiste esta palakaibigan walang ng Te pagmasdan pantalan Das
|
Last Update: 2012-03-25 |
On the ESTA, we issued a preliminary assessment which concluded that, based on the interim final rule, ESTA is not tantamount to the Schengen visa application process as defined in the European Commission's common consular instructions.
|
Con respecto al sistema electrónico de autorización de viaje, publicamos una evaluación preliminar que concluía que, basándose en la norma final provisional, este sistema no es equivalente al proceso de solicitud de visado de Schengen, definido en las instrucciones consulares comunes de la Comisión Europea.
|
Last Update: 2012-02-29 |
parte del Eurosistema han suscrito esta declaración.
|
have subscribed to this policy position.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Puesto que muchos de los países adherentes se encuentran inmersos en el proceso de reestructuración y modificación del diseño de sus sistemas de pago, el Eurosistema ha destacado las ventajas de elegir un modelo que facilite la adopción de los criterios del Eurosistema.
|
Since many accession countries are in the process of restructuring and redesigning their payment systems, the Eurosystem has highlighted the advantages of choosing a set-up which will facilitate the adoption of Eurosystem standards.
|
Last Update: 2012-03-19 |
En caso de que estas inconsistencias produzcan distorsiones competitivas en el ámbito de la responsabilidad del SEBC, el SEBC presentará estas cuestiones a la Comisión Europea para su análisis.
|
Should such inconsistencies lead to competitive distortions in the ESCB's field of responsibility, the ESCB will bring these issues to the attention of the European Commission for review.
|
Last Update: 2012-03-19 |
We specifically need to look at API data and ESTA in this context.
|
En concreto debemos examinar la información anticipada sobre los pasajeros (API) y el sistema electrónico de autorización de viaje (ESTA) en este contexto.
|
Last Update: 2012-02-29 |
We will, however, prepare a final assessment once the final rule on ESTA has been published, and this evaluation will also address the question of the ESTA fee if the fee is really put into place.
|
No obstante, elaboraremos una evaluación final, una vez que la norma final sobre el sistema electrónico de autorización de viaje haya sido publicada, y esta evaluación también tratará la cuestión de la tasa de este sistema, en caso de que realmente se vaya a aplicar.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Esta cuestión necesita ser abordada y no puede resolverse por vía legislativa.
|
This needs to be tackled and cannot be solved by legislation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
It is imperative that we do not confuse the two systems, ESTA and PNR.
|
Es absolutamente necesario que no confundamos el sistema ETA con el registro PNR.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Mr Giscard d' Estaing will adopt a position on whether MEPs' proposals are good enough to be translated and debated.
|
El Sr. Giscard quiere decidir si las propuestas procedentes de los países miembros son suficientemente buenas para ser traducidas y debatidas.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: reestructuración (English - Spanish) | correspondencia (English - Spanish)
Users are now asking for help: mindennapokban (Hungarian>Czech) | ethernet, usb (English>Spanish) | politio (Latin>English) | napisania (Polish>English) | aw, you?re so cute (English>Tagalog) | tecidos (Portuguese>English) | search defender (English>Norwegian) | mutanta (Polish>English) | cosa fai oggi (Italian>Russian) | nuclear applications, products with, 26 (English>Portuguese) | inmeting (Dutch>English) | endg (German>Swedish) | edition (French>Arabic) | 71: (English>Spanish) | very happy, 1st time customer (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语