Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: en 60950-1    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

EN 1/8

ES 1/8

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

1 week EN
http://www.ecb.int/

1 semana
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

CENELEC -EN 60950-1: 2001 ---

CENELEC -EN 60950-1: 2001 ---

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference: Anonymous

Amendment A11: 2004 to EN 60950-1: 2001 -Note 3 -— -

Modificación A11: 2004 a la EN 60950-1: 2001 -Nota 3 -— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Amendment A11:2004 to EN 60950-1:2001 -Note 3 -— --

Modificación A11:2004 a la EN 60950-1:2001 -Nota 3 -— --

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

EN:1-naphthylamine

EN:1-naphthylamine

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

trans-dec-2-en-1-al*

transdec-2-en-1-al*

Last Update: 2006-11-11
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Mig_2k

dodec-2-en-1-al*

dodec-2-en-1-al*

Last Update: 2006-11-11
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Mig_2k

dec-9-en-1-ol

dec-9-en-1-ol

Last Update: 2006-11-11
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Mig_2k

EN Section 1.
http://www.ecb.int/

ES Sección 1.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

oct-1-en-3-ol

oct-1-en-3-ol

Last Update: 2006-11-11
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Mig_2k

EN:1-chloropentane [1];

EN:1-chloropentane [1];

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

EN:1-phenylethylamine [1];

EN:1-phenylethylamine [1];

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

EN:2,3,4-trichlorobut-1-ene

EN:2,3,4-trichlorobut-1-ene

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Information technology equipment -Safety — Part 1: General requirements (IEC 60950-1: 2001 (Modified)) -EN 60950: 2000 Note 2.1 -1.7.2006 -

Equipos de tecnología de la información. Seguridad — Parte 1: Requisitos generales (IEC 60950-1: 2001 (Modificada)) -EN 60950: 2000 Nota 2.1 -1.7.2006 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Information technology equipment -Safety — Part 1: General requirements(IEC 60950-1: 2001 (Modified)) -EN 60950: 2000Note 2.1 -1.7.2006 -

Equipos de tecnología de la información. Seguridad — Parte 1: Requisitos generales(IEC 60950-1: 2001 (Modificada)) -EN 60950: 2000Nota 2.1 -1.7.2006 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Herbs -357 -1 -EN 1784 EN 1786 EN 1787 EN 1788 EN 13751 (Screening) -

Hierbas -357 -1 -EN 1784 EN 1786 EN 1787 EN 1788 EN 13751 (cribado) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Fresh fruits -192 -1 [9] -EN 1784 mod. EN 1784 EN 1787 EN 1788 EN 13751 -

Frutas frescas -192 -1 [9] -EN 1784 mod. EN 1784 EN 1787 EN 1788 EN 13751 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Information technology equipment — Safety — Part 1: General requirements (IEC 60950-1:2001 (Modified)) -EN 60950:2000 Note 2.1 -Date expired (1.7.2006) -

Equipos de tecnología de la información. Seguridad — Parte 1: Requisitos generales [IEC 60950-1:2001 (modificada)] -EN 60950:2000 Nota 2.1 -Fecha vencida (1.7.2006) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Information technology equipment -Safety -1: General requirements (IEC 60950-1: 2001 (Modified)) -EN 60950: 2000 Note 2.1 -1.7.2006 -Article 3(1)(a) (and Article 2 73/23/EEC) -

Equipos de tecnología de la información. Seguridad — Parte 1: Requisitos generales [IEC 60950-1: 2001 (Modificada)] -EN 60950: 2000 Nota 2.1 -1.7.2006 -Art. 3.1.a (%amp% Art. 2 73/23/CEE) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  phenylethylamine (English - Spanish) | chloropentane (English - Spanish) | requirements (English - Spanish)


Users are now asking for help: tonnageskatteloven (Polish>German) | phenomenon (English>German) | ako ay nahiwa ng kutsilyo (Tagalog>English) | gaschromatographie (German>Polish) | linfoadenomegalia (Italian>Spanish) | ex-factory price (English>Polish) | cicale (Italian>English) | veronica (Italian>Thai) | jochscheibe (German>English) | procenti (Georgian>Russian) | maybe you wanna go somewhere more private (English>French) | carte da gioco (Italian>English) | tapicerstwo (Polish>German) | apabila (Malay>Tagalog) | hallig (German>Czech)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语