Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that the stone hath in it the foure elements.
la piedra posee en sí misma los cuatro elementos
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so our stone is borne, and come out of one confused mass, containing in it the foure elements, which is created of god, and by his sole miracle our stone is borne.
así, todas las cosas han nacido, es decir, han salido, de esta cosa única, es decir, de una masa confusa, por adaptación, es decir, por el único mandato y milagro de dios. así, nuestra piedra nace y surge de una masa confusa, que contiene en sí todos los elementos y que ha sido creada por dios, y por su milagro nuestra piedra sale de allí y nace.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
for this cause is the stone saide to be perfect, because it hath in it the nature of minerals, vegetables, and animals: for the stone is three, and one having foure natures, to wit, the foure elements, & three colours, black, white and red. it is also called a graine of corne, which if it die not, remaineth without fruit: but if it doo die (as is above said) when it is ioyned in coniunction, it bringeth forth much fruite, the aforenamed operations being accomplished.
esta piedra es llamada perfecta porque tiene en ella la naturaleza de las cosas minerales, vegetales y animales, por eso es llamada triple y también tri-una, es decir, triple y única, que posee en sí cuatro naturalezas, es decir, los cuatro elementos, y tres colores, el negro, el blanco y el rojo; también se la llama grano de trigo, que si no muere quedará sólo, pero si muere, (como antes se ha dicho hablando de la conjunción) traerá mucho fruto, es decir, cuando las operaciones de las que hemos hablado, se cumplan.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting