Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: i only want you eva    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

Eva

EVA

Last Update: 2011-04-19
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: Wikipedia

I only wanted to ...
http://www.europarl.europa.eu/

Tan sólo quería...
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I only answered your questions ! I thought that was what you wanted … ”.

Yo solamente he respondido a sus preguntas. Creí que eso era lo que usted quería."

Last Update: 2011-09-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Mig_2k
Warning: Contains invisible HTML formatting

I want to use it to improve my quality of life

Quiero utilizarlo para mejorar mi calidad de vida

Last Update: 2005-09-27
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

I want to use it to make my life different from others

Quiero utilizarlo para que mi vida sea diferente del resto

Last Update: 2005-09-27
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

I would choose only if the price is 10% lower.

La elegiría sólo si el precio fuera el 10% más bajo.

Last Update: 2005-09-27
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

I buy things I want even if I have to take out a loan

Compro las cosas que quiero aunque tenga que pedir un préstamo

Last Update: 2005-09-27
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

We want to reward you for your time and effort.

Deseamos recompensarlo por el tiempo y esfuerzo invertidos.

Last Update: 2005-12-22
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finally, I have a few questions for classification purposes only.

Por último, unas preguntas para el cuadro general.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

So, I don't want to discourage you but right now, <PROTECTED> is not really an issue".

No es que que quiera desanimarle, pero ahora mismo <PROTECTED> no sería ningún problema."

Last Update: 2011-09-05
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Mig_2k
Warning: Contains invisible HTML formatting

i love you with all my heart, I know I will never find another like you. I don't want another like you, I only want you. I want you forever, I want you to have my heart. Please have my heart.

Te amo con todo mi corazón, sé que nunca va a encontrar otro como tú. No quiero otro como tú, yo sólo quiero a ti. Quiero para siempre, quiero tener mi corazón. Por favor, tenga mi corazón.

Last Update: 2012-04-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

For example, you can ask that we only contact you at work or by mail.

Por ejemplo, puede solicitarnos que sólo lo contactemos en su trabajo o por correo.

Last Update: 2006-11-10
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

It is the only card I have

Es la única tarjeta que tengo

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

FOCUSING only on what you intended to say and the message you wanted to convey.

CENTRARSE solamente en lo que tenía pensado decir y el mensaje que quería transmitir.

Last Update: 2011-09-01
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Mig_2k

We want to partner with you to bring more customers and projects to your doorstep.

Queremos colaborar con usted y pasarle más clientes y proyectos.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Whether you want basic surveys or eye-popping interactive experiences, we can provide what you need.

Le ofrecemos todo lo que necesita tanto para entrevistas básicas como para experiencias interactivas de impacto visual.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

If you changed your email on NeoPets, you might want to change it on SurveySmash so you can remember it.

Si has cambiado tu e-mail en NeoPets, tal vez desees cambiarla también en SurveySmash para poder recordarla.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

- Only when I am in pain / have a problem

- Sólo cuando me duele / tengo un problema

Last Update: 2005-05-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Check you have entered every number only once!

¡Compruebe que ha introducido cada número una única vez!

Last Update: 2005-01-05
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Whether you want basic surveys or eye-popping interactive experiences, we can provide what you need.

Le ofrecemos todo lo que necesita tanto para entrevistas básicas como para experiencias interactivas.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  classification (English - Spanish) | experiences (English - Spanish) | discourage (English - Spanish)


Users are now asking for help: data from patients, (English>French) | universitetų (Lithuanian>English) | estabelecida (Dutch>English) | bramy sekcyjne górne euro (Polish>English) | decreto (Dutch>Czech) | chromblue (English>French) | collect [black warlock] set (English>French) | detectiedrempel (Dutch>English) | eiiii (Malay>English) | biopur†order number (English>French) | je suis fou de toi (French>English) | chromatograph (English>Portuguese) | multi (Lithuanian>English) | are you a member of victory fund or laurier club (English>French) | boni (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语