Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: mi dispiace devo andare via    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

Devo

Devo

Last Update: 2011-03-12
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: Wikipedia

Devo
http://wixgame.com/en/aggre [...] e-skiing.html

Bumpercraft
http://wixgame.com/es/heavy [...] l-jinete.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:

By way of a good luck message, I should like to borrow the words of Federico García Lorca, who said, excuse my Spanish, 'Caminante, no hay camino. Se hace camino al andar.'
http://www.europarl.europa.eu/

Le deseo buena suerte y lo hago tomando prestadas estas palabras de Federico García Lorca, quien dijo, y ruego disculpen mi español, "Caminante, no hay camino.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

We have not obtained everything that we asked for, but it is true that we have obtained a slight improvement and, nowadays, Mr President, ladies and gentlemen, a slight improvement – to quote Raymond Devos – is indeed something; it is a significant step.
http://www.europarl.europa.eu/

No hemos obtenido todo lo que pedíamos, pero es cierto que hemos logrado una pequeña mejora, y en nuestros días, señor Presidente, Señorías, una pequeña mejora –por citar a Raymond Devos– ya es algo; es un paso significativo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Polska Lek Polska Sp. z o. o. ul.Domaniewska 50 C PL ­ 02 672 Warszawa Tel.: +48 22 549 15 00Portugal Sandoz Farmacêutica Lda.Alameda da Beloura, Edifício 1 2o andar ­ Esc.15 P-2710-693 Sintra Tel: +351 21 924 19 19 sandoz. pt@sandoz. com152France Sandoz SAS Direction Scientifique et Marketing Biotech 49, avenue Georges Pompidou F-92593 Levallois-Perret Cedex Tél: + 33 1 49 64 48 00

Osa Mayor, 4 E-28023 Aravaca (Madrid) Tel. +34 91 740 12 80 sandoz. responde@sandoz. com France Sandoz SAS Direction Scientifique et Marketing Biotech 49, avenue Georges Pompidou F-92593 Levallois-Perret Cedex Tél: +33 1 49 64 48 00 Ireland Rowex Ltd Bantry Co.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Masterjet — Aviação Executiva, SA -Av. Da República n.o 101, 7° andar P-1050-190 Lisboa -passengers, mail, cargo -5.5.2005 -

Masterjet — Aviação Executiva, SA -Av. Da República n.o 101, 7° andar P-1050-190 Lisboa -pasajeros, correo, carga -5.5.2005 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

We have not obtained everything that we asked for, but it is true that we have obtained a slight improvement and, nowadays, Mr President, ladies and gentlemen, a slight improvement – to quote Raymond Devos – is indeed something; it is a significant step.

No hemos obtenido todo lo que pedíamos, pero es cierto que hemos logrado una pequeña mejora, y en nuestros días, señor Presidente, Señorías, una pequeña mejora – por citar a Raymond Devos– ya es algo; es un paso significativo.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Andar Conmigo

Andar conmigo

Last Update: 2011-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  farmacêutica (English - Spanish) | scientifique (English - Spanish) | significant (English - Spanish)


Users are now asking for help: zero energy building (English>Slovenian) | sch (Estonian>Slovak) | zcle (Czech>English) | european fisheries fund (English>Polish) | bornhofen (English>Latvian) | roken producent okien i drzwi (Polish>English) | iturelix (English>Polish) | biocidal (English>Latvian) | blutbestandteile (English>Latvian) | fondaparinux (English>Italian) | bryant (English>Latvian) | oxygenation (English>Slovenian) | bouwkunstonderricht (English>Latvian) | bisimbre (English>Latvian) | decisione (Italian>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语