Results for renneting translation from English to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

renneting

Spanish

anadidura del cuajo

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: IATE

English

renneting time

Spanish

tiempo de cuajado

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

renneting temperature

Spanish

temperatura de coagulacion

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

renneting to cutting time

Spanish

tiempo de coagulación

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

‘(…) renneting must be carried out using rennet only.

Spanish

«[…] la operación de cuajar la leche se realiza exclusivamente con cuajo.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the milk is produced and the cheese made, matured and preserved for 28 days from the date of renneting within the geographical area.

Spanish

la producción de la leche, la fabricación, la maduración y la conservación del queso (hasta 28 días a partir de la fecha de la adición del cuajo) se llevan a cabo en la zona geográfica.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the milk is produced and the cheese made, matured and preserved for 32 days from the date of renneting, within the geographical area.

Spanish

la producción de la leche y la fabricación, maduración y conservación del queso (hasta 32 días a partir de la fecha de la adición del cuajo) se efectúan dentro del área geográfica.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the designation of origin ‘fourme de montbrison’ must not be used for the cheese until the 32nd day after renneting.

Spanish

el queso puede acogerse a la denominación de origen «fourme de montbrison» a partir del trigésimo segundo día desde la fecha de la adición del cuajo.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

enter the section and learn detailed description of the available trademarks and modifications of the goods/services - cheese renneting.

Spanish

entre en la rúbrica y conozca la descripciуn detallada de las marcas y versiones de producciуn/servicio - queso fundido.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the designation of origin ‘fourme d’ambert’ may not be used for the cheese until the 28th day after renneting.

Spanish

el queso solo puede ostentar la denominación de origen «fourme d’ambert» a partir del vigésimo octavo día desde la fecha de adición de cuajo.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the typical lipases encourage the typical flavours and tastes not only during maturation but also during the short renneting time. also the texture of the cheese will become softer, fattier and more elastic.

Spanish

las lipasas típicas producen los tradicionales sabores y aromas no sólo durante el proceso de maduración, también durante el corto periodo de cuajado de la leche. asimismo, la textura del queso se tornará más suave, oleosa y elástica.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

it is deemed redundant in view of the provision stating that for this type of production ‘renneting takes place no later than 16 hours after the first milking.’

Spanish

dicha frase se considera innecesaria habida cuenta de la disposición que prevé que para este tipo de fabricación, «la adición de cuajo se efectúa como máximo 16 horas después del primer ordeño».

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the sentence ‘pricking is carried out from the 10th day after renneting’ has been moved to point v.4 and it is also made clear that the reference is to the pricking of the cheeses.

Spanish

la frase «se efectúa la operación de perforado, a partir del décimo día desde la adición de cuajo» se traslada al punto v.4, precisando que se trata del perforado de los quesos.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

it is specified that the piercing takes place ‘from the fourth day counting from the date of renneting’ instead of ‘from the fourth day following renneting’ in order to avoid any ambiguity during inspections and to reflect current trade practices.

Spanish

se precisa que el perforado se realiza a partir del cuarto día a partir del día de adición del cuajo, en lugar del cuarto día siguiente a la adición de cuajo, a fin de evitar cualquier ambigüedad en el control y de conformidad con las prácticas vigentes en el sector.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,724,980,661 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK