From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“the ancestor of the vuvuzela is said to be the kudu horn - ixilongo in isixhosa, mhalamhala in tshivenda - blown to summon african villagers to meetings.”
“se dice que el antepasado de la vuvuzela es el cuerno kudu - ixilongo en isixhosa, mhalamhala en tshivenda - que se soplaba para convocar a los aldeanos africanos a las reuniones.”
this agreement is drawn up in duplicate in the danish, dutch, english, finnish, french, german, greek, italian, portuguese, spanish and swedish languages and the official languages of south africa, other than english, namely sepedi, sesotho, setswana, siswati, tshivenda, xitsonga, afrikaans, isindebele, isixhosa and isizulu, each of these texts being equally authentic.
el presente acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, y en las lenguas oficiales de sudáfrica, distintas de la lengua inglesa, a saber, sepedi, sesotho, setswana, siswati, tshivenda, xitsonga, afrikaans, isindebele, isixhosa e isizulu, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.