From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we sent guidance to the people of thamud but they preferred blindness to guidance so a humiliating blast of torment struck them for their evil deeds.
na ama thamudi tuliwaongoza, lakini walipenda upofu kuliko uwongofu. basi uliwachukua moto wa adhabu ya kuwafedhehi kwa sababu ya yale waliyo kuwa wakiyachuma.
and as for thamud, we guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of humiliating punishment seized them for what they used to earn.
na ama thamudi tuliwaongoza, lakini walipenda upofu kuliko uwongofu. basi uliwachukua moto wa adhabu ya kuwafedhehi kwa sababu ya yale waliyo kuwa wakiyachuma.
and as for thamud, we gave them guidance, but they preferred blindness to the guidance, so the bolt of the doom of humiliation overtook them because of what they used to earn.
na ama thamudi tuliwaongoza, lakini walipenda upofu kuliko uwongofu. basi uliwachukua moto wa adhabu ya kuwafedhehi kwa sababu ya yale waliyo kuwa wakiyachuma.
a foreign tongue and an arab? - say unto them (o muhammad): for those who believe it is a guidance and a healing; and as for those who disbelieve, there is a deafness in their ears, and it is blindness for them.
sema: hii qur'ani ni uwongofu na poza kwa wenye kuamini. na wasio amini umo uziwi katika masikio yao, nayo kwao imezibwa hawaioni.