Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: unprecedented    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

It was unprecedented.
http://www.europarl.europa.eu/

Det var enastående.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

It is certainly unprecedented.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta saknar sannerligen motstycke.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

This is an unprecedented abuse.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta är ett exempellöst övergrepp.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

It demonstrates an unprecedented hatred.
http://www.europarl.europa.eu/

Det är ett hat utan like som kommer till uttryck .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

The situation is almost unprecedented.
http://www.europarl.europa.eu/

Situationen är nästan utan motstycke.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

We are living in unprecedented times.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi lever i en oförutsägbar tid.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The scale of the effort was unprecedented.
http://www.europarl.europa.eu/

Arbetets omfattning var exempellös.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

How did such an unprecedented situation arise?

Det är detta som enligt vårt synsätt måste ändras i den framtida kommissionen, inte bara vem som har ansvaret för en viss portfölj.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

This is something unprecedented in international law.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta saknar motstycke enligt internationell rätt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Furthermore, this is an unprecedented decision.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta är dessutom ett beslut som är helt nytt i sitt slag.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

How did such an unprecedented situation arise?
http://www.europarl.europa.eu/

Hur kunde en så exempellös situation uppstå?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

But for how long can this unprecedented situation last?

Men hur länge kan den här situationen, som saknar tidigare motstycke, fortgå?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

The procession was accompanied by unprecedented violence.
http://www.europarl.europa.eu/

Demonstrationståget möttes av ett våld utan motstycke.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Over five years we have had unprecedented events.
http://www.europarl.europa.eu/

Under dessa fem år har det skett hittills okända saker.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

We are currently facing an unprecedented crisis.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi står just nu inför en unik kris.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

We presently live in historical, unprecedented times.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi lever i en tid som saknar motstycke i historien.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

This will be an unprecedented operation for our countries.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta kommer att bli en ny verksamhet för våra länder.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

We need capital investment on an unprecedented scale.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi behöver kapitalinvesteringar utan tidigare motstycke.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The Convention was unprecedented in its openness and achievement.
http://www.europarl.europa.eu/

Konventionen saknar motstycke i fråga om öppenhet och ambition.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mass air travel has facilitated unprecedented migratory flows.
http://www.europarl.europa.eu/

Det utbredda resandet med flyg har underlättat för oöverträffade migrationsflöden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  unprecedented (English - Swedish) | demonstrates (English - Swedish) | achievement (English - Swedish)


Users are now asking for help: jage (Danish>Latin) | cannondale (English>Portuguese) | ano ang scam sa tagalog (Tagalog>English) | pełnoekranowej (Polish>English) | tai (English>Polish) | eksl (Danish>Latvian) | recom (English>Polish) | stålindustri (Danish>Latvian) | schaliënhoevedreef (English>Italian) | scheggerete (English>Italian) | scellerait (English>Italian) | basta ako happy na nagkikita na tayo sa personal (Tagalog>English) | traffic camera (English>Norwegian) | omräkningsunderlag (Swedish>Finnish) | gönderilenler (Turkish>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语