Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: at the same time    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

And the same time there arose no small stir about that way.
Acts of the Apostles 19.23

At halos nang panahong yao'y may nangyaring hindi mumunting kaguluhan tungkol sa Daan.
Acts of the Apostles 19.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
2 Kings 8.22

Sa gayo'y nanghimagsik ang Edom sa kamay ng Juda, hanggang sa araw na ito. Nang magkagayo'y nanghimagsik ang Libna nang panahon ding yaon.
2 Kings 8.22

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
2 Kings 3.6

At ang haring Joram ay lumabas sa Samaria nang panahong yaon, at hinusay ang buong Israel.
2 Kings 3.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
Matthew 18.1

Nang oras na yaon ay nagsilapit ang mga alagad kay Jesus, na nangagsasabi, Sino nga baga ang pinakadakila sa kaharian ng langit?
Matthew 18.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Genesis 43.20

At sinabi nila, Oh panginoon ko, tunay na kami ay bumaba ng una na bumili ng pagkain:
Genesis 43.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
James 3.11

Ang bukal baga'y sa isa lamang siwang ay binubukalan ng matamis at mapait?
James 3.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
1 Kings 14.1

Nang panahong yaon si Abias na anak ni Jeroboam ay nagkasakit.
1 Kings 14.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And I besought the LORD at that time, saying,
Deuteronomy 3.23

At ako'y dumalangin sa Panginoon nang panahong yaon, na sinasabi,
Deuteronomy 3.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
Luke 1.10

At ang buong karamihan ng mga tao ay nagsisipanalangin sa labas sa oras ng kamangyan.
Luke 1.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And the LORD's anger was kindled the same time, and he sware, saying,
Numbers 32.10

At ang galit ng Panginoon ay nagningas nang araw na yaon, at siya'y sumumpa na sinasabi,
Numbers 32.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
Jeremiah 31.1

Sa panahong yaon, sabi ng Panginoon, magiging Dios ako ng lahat na angkan ni Israel, at sila'y magiging aking bayan.
Jeremiah 31.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Acts of the Apostles 8.35

At binuka ni Felipe ang kaniyang bibig, at pagpapasimula sa kasulatang ito, ay ipinangaral sa kaniya si Jesus.
Acts of the Apostles 8.35

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matthew 14.1

Nang panahong yao'y narinig ni Herodes na tetrarka ang balita tungkol kay Jesus,
Matthew 14.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
Deuteronomy 9.20

At ang Panginoo'y totoong nagalit kay Aaron na siya sana'y papatayin: at akin din namang idinalangin si Aaron nang panahon ding yaon.
Deuteronomy 9.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
2 Chronicles 28.16

Nang panahong yao'y nagsugo ang haring Achaz sa mga hari sa Asiria upang tulungan siya.
2 Chronicles 28.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
Daniel 3.8

Dahil dito sa oras na yaon ay nagsilapit ang ilang taga Caldea, at nagsumbong laban sa mga Judio.
Daniel 3.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
Ezekial 38.10

Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Mangyayari sa araw na yaon, na mga bagay ay darating sa iyong pagiisip, at ikaw ay magpapanukala ng masamang panukala:
Ezekial 38.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
Ezekial 38.18

At mangyayari sa araw na yaon, pagka si Gog ay paroroon laban sa lupain ng Israel, sabi ng Panginoong Dios, na ang aking kapusukan ay sasampa sa aking mga butas ng ilong.
Ezekial 38.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And I commanded you at that time all the things which ye should do.
Deuteronomy 1.18

At aking iniutos sa inyo nang panahong yaon ang lahat ng mga bagay na inyong dapat gagawin.
Deuteronomy 1.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
Jeremiah 39.10

Nguni't iniwan ni Nabuzaradan na kapitan ng bantay ang mga dukha sa bayan, na walang tinatangkilik sa lupain ng Juda, at binigyan sila ng mga ubasan at ng mga bukid sa panahon ding yaon.
Jeremiah 39.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  destroyed (English - Tagalog)


Users are now asking for help: osta (English>German) | oudercontact (Dutch>Spanish) | ciao come stai (Italian>English) | idq (English>Chinese (Simplified)) | auteursgereedschappen (Dutch>German) | are you enjoying the trooping of colour (German>English) | type full sentence in your langage (English>Tagalog) | kehitysapuun (Finnish>Slovenian) | full bloom of a flower or plant, (English>Polish) | ausfallhaftung (Dutch>German) | autohuurders (Dutch>German) | solum (Latin>French) | investighează (Romanian>Maltese) | viguer (Portuguese>English) | armzwaai (Dutch>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语