You searched for: forbid [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Tagalog |
Info |
God forbid: for then how shall God judge the world?
|
Huwag nawang mangyari: sapagka't kung gayo'y paanong paghatol ng Dios sa sanglibutan?
|
Last Update: 2012-05-06 |
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
|
Ano nga ang ating sasabihin? Mayroon baga kayang kalikuan sa Dios? Huwag nawang mangyari.
|
Last Update: 2012-05-06 |
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
|
Huwag nawang mangyari. Tayong mga patay na sa pagkakasala, paano nga tayong mabubuhay pa riyan?
|
Last Update: 2012-05-06 |
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
|
Kaya nga, mga kapatid ko, maningas na pakanasain ninyong makapanghula, at huwag ninyong ipagbawal ang magsalita ng mga wika.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
|
Niwawalan kaya nating kabuluhan ang kautusan sa pamamagitan ng pananampalataya? Huwag nawang mangyari: kundi pinagtitibay pa nga natin ang kautusan.
|
Last Update: 2012-05-06 |
And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.
|
Datapuwa't sinabi sa kanila ni Jesus, Huwag ninyong pagbawalan siya: sapagka't ang hindi laban sa inyo, ay sumasa inyo.
|
Last Update: 2012-05-06 |
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
|
Ano nga? mangagkakasala baga tayo, dahil sa tayo'y wala sa ilalim ng kautusan, kundi sa ilalim ng biyaya? Huwag nawang mangyari.
|
Last Update: 2012-05-06 |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
|
At sinabi ni Naboth kay Achab, Huwag itulot ng Panginoon sa akin, na aking ibigay ang mana sa aking mga magulang sa iyo.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
|
Mangyayari bagang hadlangan ng sinoman ang tubig, upang huwag mangabautismuhan itong mga nagsitanggap ng Espiritu Santo na gaya naman natin?
|
Last Update: 2012-05-06 |
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
|
At kanilang sinabi sa kaniya, Bakit sinalita ng aking panginoon ang mga salitang ito? Huwag itulot ng Dios na gumawa ang iyong mga lingkod ng ganiyang bagay.
|
Last Update: 2012-05-06 |
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
|
Datapuwa't sinabi ni Jesus, Pabayaan ninyo ang maliliit na bata, at huwag ninyong pagbawalan silang magsilapit sa akin: sapagka't sa mga ganito ang kaharian ng langit.
|
Last Update: 2012-05-06 |
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
|
Sa sumampal sa iyo sa isang pisngi, iharap mo naman ang kabila; at ang sa iyo'y magalis ng iyong balabal, huwag mong itanggi pati ng iyong tunika.
|
Last Update: 2012-05-06 |
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
|
Paroroon siya at pupuksain niya ang mga magsasakang ito, at ibibigay ang ubasan sa mga iba. At nang marinig nila ito, ay sinabi nila, Huwag nawang mangyari.
|
Last Update: 2012-05-06 |
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
|
Datapuwa't sinabi ni Jesus, Huwag ninyong pagbawalan siya: sapagka't walang taong gumagawa ng makapangyarihang gawa sa pangalan ko, na pagdaka'y makapagsasalita ng masama tungkol sa akin.
|
Last Update: 2012-05-06 |
I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
|
Sinasabi ko nga, Itinakuwil baga ng Dios ang kaniyang bayan? Huwag nawang mangyari. Sapagka't ako man ay Israelita, sa binhi ni Abraham, sa angkan ni Benjamin.
|
Last Update: 2012-05-06 |
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
|
Datapuwa't pinalapit sila ni Jesus sa kaniya, na sinasabi, Pabayaan ninyong magsilapit sa akin ang maliliit na bata, at huwag ninyo silang pagbawalan: sapagka't sa mga ganito nauukol ang kaharian ng Dios.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: unrighteousness (English - Tagalog) | inheritance (English - Tagalog) | husbandmen (English - Tagalog) | wherefore (English - Tagalog)
Users are now asking for help: 50 (English>Icelandic) | jednotná (Czech>Maltese) | lupercales (Spanish>Estonian) | hoc (German>Estonian) | e tuo cogniato (Italian>French) | new (English>French) | confirmation (Italian>French) | debiteurennummer (Dutch>English) | sulle (Finnish>English) | transport (Norwegian>Latin) | see you soon (English>Italian) | daling (Dutch>Slovak) | van diverse aard (Dutch>French) | lettore (English>Italian) | gara d'appalto (Italian>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语