MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: halimbawa ng debate    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

halimbawa ng tekstong propesyonal

halimbawa Ng tekstong propesyonal

Last Update: 2014-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tradisyon ng iraq

arikitik barbar

Last Update: 2014-11-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sasakyan ng bombero

Bombero

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Wikipedia

Globalization ng pilipinas

Globalisasyon

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference: Wikipedia

kasalungat ng tigib

kasalungat Ng tigib

Last Update: 2014-11-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

yugto ng produksyon

yugto Ng produksyon

Last Update: 2014-11-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kartilya ng Katipunan

Kartilya ng Katipunan

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

elisi ng bangka

elisi Ng electricfan

Last Update: 2014-11-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

pandurog Ng patatas

pandurog ng patatas

Last Update: 2014-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

mga terminolohiya ng salita

mga terminolohiya Ng salita

Last Update: 2014-11-13
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

english ng luma na?

ingles Ng luma Na?

Last Update: 2014-11-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

yamang mineral ng pilipinas

yamang mineral Ng pilipinas

Last Update: 2014-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Pinagkukuhanan ng mga meanings

ani

Last Update: 2014-11-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation